Возвращение в Эдем. Книга 2
Шрифт:
Деннис горестно признал, что именно так он себя и вел последнее время.
— Да, с тобой надо что-то делать, — многозначительно сказала Касси, прижимая его к себе. — И я полагаю, что здесь вновь не обойдется без мисс Джонс.
Войдя в свой кабинет, она, все еще улыбаясь, начала готовиться к рабочему дню. Телефон зазвонил в тот момент, когда она вешала жакет.
— Доброе утро, Касси, — раздался в трубке хорошо знакомый голос. — Не клади трубку. Я уверен, что тебе будет небезынтересно то, что я хочу сказать.
— Джейк?
— Ты не ошиблась.
— Каким образом? — перебила она его, не веря своим ушам.
— Это не твоя забота. Скажем… в качестве свадебного подарка. — Он рассмеялся своей шутке. — Я, разумеется, не хочу называть имя человека, который мне их подарил. Поэтому я прошу тебя высветить и стереть данные о передаче акций, прежде чем эта информация окажется у «Харпер майнинг».
— Я не могу этого сделать. Это преступление. И я же с тобой распрощалась раз и навсегда, ты что, забыл, Джейк?
— Еще нет, цветик, не торопись. Мне тут одна птичка поведала, что ты встречаешься с Деннисом Харпером. Как, по-твоему, он отреагирует, когда узнает, что его ненаглядная прыгнула к нему в постельку прямо из моей и что ее влажные губки еще совсем недавно выболтали мне все тайны?
Не услышав ответа, Джейк улыбнулся и положил трубку. Касси еще долго сидела возле телефона. Затем она напряженно, словно мучаясь от боли, приступила к делу. Ей не составило труда найти то, что интересовало Джейка. И на экране монитора появилось:
АКЦИИ «ХАРПЕР МАЙНИНГ» ФИЛИП СТЮАРТ 2% */ МИССИС ДЖИЛЛИ СТЮАРТ */ ДЖЕЙК САНДЕРС
Понадобилось не больше секунды, чтобы стереть эту информацию. «Ну что, мерзавец, теперь ты доволен?» — прошептала она. Касси боялась получить ответ на свой вопрос.
Том сидел в ожидании Стефани у нее в кабинете с мертвенно-бледным лицом. Но вошедшая Стефани так торопилась, что просто не заметила этого.
— Мне нужно на несколько дней уехать, Том, — произнесла она, как только увидела его. — Немного отдохну с Дэном, мы уже с ним давно собирались…
— Сегодня? — изумленно воскликнул Том.
— Да, разумеется. — Она посмотрела на него. — Не беспокойся. Я не бросаю компанию. — Она достала из сумки большой бумажный конверт. — Здесь все, что нужно делать в течение следующей недели. Я писала это всю ночь!
Том не ответил на ее улыбку.
— Боюсь, что все это уже не актуально, — тихо сказал он. — Сегодня утром я слышал разговоры о том, что Джейк Сандерс наконец получил пакет акций, необходимый для того, чтобы пролезть в правление.
Стефани побледнела.
— Но этого… этого не может быть! Он, должно быть, блефует.
В бесцеремонно распахнувшейся двери появился Билл.
— Стефани… — мрачно начал он.
— Это правда, Билл?
— Сейчас мы занимаемся проверкой данных. Но я могу заверить тебя,
— Хорошо. Тогда нам не составит больших трудов разделаться с ним, — сказала Стефани, пытаясь взять себя в руки. Она посмотрела на часы. Было девять утра. С тяжелым сердцем она позвонила своей секретарше. — Хилари, позвони в аэропорт и свяжись с доктором Маршаллом. Соедини меня с ним, когда все сделаешь.
— Хорошо, мисс Харпер. Здесь в приемной мистер Сандерс. Он просит о немедленной встрече с вами.
— Пусть войдет, — сказала Стефани, вскинув голову.
— Доброе утро, мисс Харпер, — сказал Джейк с самым что ни на есть деловым видом. Но блеск его глаз свидетельствовал о том невероятном удовольствии, которое он получал от происходящего. — Вам, вероятно, известно, что мне удалось скупить почти девятнадцать процентов ваших акций. Теперь же я рад вам сообщить, что мне, кажется, удалось заполучить еще два процента.
С этими словами он извлек из толстенного портмоне многочисленные бумаги. Стефани, Билл и Том смотрели на Джейка словно дети на фокусника, готовящегося вытащить зайца из шляпы.
— Я не хочу показаться голословным. Пусть ваши люди это проверят. Здесь все необходимое.
Схватив бумаги, Билл с Томом стали их бегло просматривать.
— Кажется, здесь все в порядке, — мрачно произнес Билл. — Но я попросил перепроверить данные по нашему компьютеру. Проверка уже началась и будет недолгой.
— Как вы сочтете нужным, — любезно сказал Джейк. — Я подожду в приемной. Не хочу опережать событий и занимать кабинет, пока он по праву не будет моим.
Он удалился.
— Билл, что происходит?
— Одному Богу известно. Я ничего не понимаю.
В этот момент вошедшая секретарша протянула ему компьютерную распечатку.
— Все кончено, Стефани, — сказал Билл, пробежав ее глазами. — У него есть необходимый процент акций. Но, похоже, здесь не все данные. И мы не знаем, кто нас продал.
Они беспомощно смотрели друг на друга.
— Кто скажет Сандерсу? — спросил Том.
— Я думаю, он в этом не нуждается, Том, — с горечью произнесла Стефани. — Ему уже известно.
Глава восемнадцатая
Десять часов. Стефани все еще не могла опомниться от того, что произошло за этот короткий час. Проехав Бент-стрит, она свернула направо, на Маккуори-стрит, направляясь к «Таре». С тоскливой обреченностью она посмотрела на часы — Дэн так и улетит без нее. И никогда не узнает, что она все-таки решила лететь с ним и была бы сейчас возле него, если бы ее в последнюю минуту не сразила неожиданная победа Джейка. А если вместо того, чтобы заезжать на работу, она бы отправилась прямо в аэропорт? «Тогда, вернувшись с Орфея, я бы обнаружила, что проиграла не только схватку, но и всю компанию, — мрачно думала она. — Правда, не исключено, что это еще впереди. Что же, черт возьми, мне делать?»