Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение воина
Шрифт:

— Синьор Горацио будет нас ждать, — сказала Акико. — Опаздывать не вежливо.

Джек не двигался. Он разрывался между желанием найти сестру и необходимостью научиться управлять рапирой. Джесс удерживали против воли — Джек был уверен — значит, ему требовались все навыки, чтобы освободить ее. Но… вдруг он не заметит сестру в толпе?

Роуз, прислонявшаяся в стене с яблоком в руке, смотрела на тихие улицы.

— Лучше дождаться рыночного дня, — предложила она, — или воскресенья, когда многие

соберутся на службу в церкви. Иначе ты просто тратишь время.

— Я не трачу время! — сказал Джек резче, чем хотел.

Роуз подняла руку, защищаясь.

— Прости! Я просто сказала, что шансов больше, когда больше людей.

— Я буду следить, — предложил Йори. — Я могу остаться тут и медитировать.

Джек повернулся к другу, сидящему на земле с шакуджо на коленях.

— Но как ты заметишь ее с закрытыми глазами? — спросил он.

— Я могу медитировать и с открытыми глазами, — ответил Йори. — Твоя сестра будет центром моей медитации. А тебе нужно думать об обучении, — мягко предложил он. — Важно хранить меч острым… но острый язык не обязателен.

Джек робко посмотрел на Роуз.

— Прости, что сорвался… я переживаю за сестру с этим наглым…

— Не нужно извиняться, Джек. Я сошла бы с ума, будь это моя сестра! — Роуз доела яблоко и отбросила огрызок. — А теперь, — сказала она, — синьор Горацио попросил меня найти продукты на ужин. Увидимся позже, — и она пошла к пекарне.

Оставив Йори следить, Джек и Акико пошли к школе фехтования. Они миновали группу людей возле гостиницы «Грейхаунд», когда услышали знакомый голос со знакомой историей.

— …словно спустились четыре всадника Апокалипсиса… Убивает не чума, а сами доктора…

Джек застыл. Он так сосредоточился на Джесс, что почти забыл о четырех ниндзя, идущих за ним. Он поежился. Он знал, что убийцы скоро его догонят.

— Как тогда вы сбежали? — спросила с тревогой женщина с большими глазами.

— Честно скажу, мадам, я с трудом выжил, — ответил жалобно рассказчик. — Я все потерял… — добавил он, печально катая головой. — Мне пришлось все бросить… осталось лишь то, что на мне…

Джек, следуя за Акико, пробился в группу и обнаружил рассказчика, которого утешала женщина.

— Гарольд! — Джек широко улыбнулся, словно старому другу. — Думаю, ты не все потерял.

Гарольд Весткотт резко поднял голову, побелел.

— Я н-н-не ожидал вас тут увидеть, — пролепетал он.

— Ясное дело, — сказал Джек.

Гарольд не успел побежать, Джек выхватил рапиру и направил к горлу врага. Гарольд прижался к стене, сглотнул в панике. Толпа зевак отпрянула в спешке на шаг.

— Где мой серебряный медальон? — осведомился Джек.

Гарольд ощутил тупой кожаный наконечник у кожи и набрался смелости.

— О, это рапира для тренировок! —

он оскалился. Смеясь над угрозой Джека, он отодвинул клинок и встал, чтобы уйти. Но Джек молниеносно повернул запястье, и край клинка порезал лицо Гарольда, оставив тонкую линию крови на его щеке. Гарольд охнул.

— Сядь! — приказал Джек. — Если не хочешь такой же шрам на другой щеке, отдай мой медальон.

Гарольд не боролся, поспешил снять цепочку с шеи и с дрожью отдал медальон Джеку.

— Надеюсь, ты не будешь злиться, — попросил Гарольд с улыбкой. — Я приглядывал за ним.

Джек надел цепочку на свою шею, смотрел на вора перед собой. Он снял колпачок из кожи с рапиры и прижал клинок к животу Гарольда.

— НЕТ! — в тревоге закричала Акико. Мужчина завизжал, зрители в ужасе охнули.

Джек медленно убрал рапиру. Крови не было. Но рапира пронзила красный кожаный кошелек, который он вытащил из одежды Гарольда.

— Ты присмотрел и за кошельком этой леди! — сказал Джек, а Гарольд с бледным лицом в панике проверял себя на серьезные раны.

— Эй! Это мое! — возмутилась женщина с большими глазами.

Джек бросил кошелек хозяйке, убрал рапиру в ножны и пошел прочь. Он получил то, что хотел.

Акико поспешила догнать его.

— На миг я подумала, что ты его убьешь, — сказала она.

Джек покачал головой.

— Нет, я оставлю это природе, — за ними раздался крик о пощаде, толпа расправлялась с вором.

* * *

— Нападение — это защита, — заявил синьор Горацио, Джек и Акико снова заняли стойки во дворе. — Прямую атаку противника нужно отражать плавным движением — парировать.

Он поманил Джека вперед.

— Нападайте, синьор!

Джек направил рапиру к сердцу наставника. Клинок не долетел до мишени, его рапиру отразили, и Джек ощутил, как кожаный наконечник упирается в его грудь. Его наставник отбил его оружие и атаковал моментально.

Синьор Горацио улыбнулся, радуясь потрясению на лицах Джека и Акико.

— Я покажу медленно, чтобы научить вас.

В этот раз Джек увидел, как наставник отодвинул рапиру своим мечом, направляя атаку в другую сторону, а сам в это время атаковал. Джек вспомнил удар Огниво и Искра Масамото.

— Используйте сильную сторону клинка против слабой у противника, — объяснял синьор Горацио, указал на сильную сторону рапиры у рукояти, а потом на тонкую и слабую часть у наконечника. — Это даст вам рычаг, чтобы отразить атаку. И, удерживая контакт, вы управляете клинком противника. Теперь попробуйте вы, синьор.

Джек ждал выпада синьора Горацио. Атака летела медленно, и он встретил слабую сторону клинка сильной. Меч синьора Горацио полетел в сторону, а его клинок попал по цели в середине груди наставника.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс