Возвращение
Шрифт:
— Ты прав, они на удивление хорошо ладят.
— У них магия отлично сочетается, несмотря на то что Ланниэль — темный и почти что хранитель, а Вертэль — целитель в сотом поколении. Но это только подтверждает твою теорию, что все мы на самом деле — один и тот же народ. А наша магия, какой бы она ни была и от кого бы ни досталась, в своей основе имеет очень много общего. Спокойной ночи, Таррэн.
— Спокойной ночи, — отозвался Таррэн, провожая глазами отца.
Тот слабо улыбнулся, пользуясь тем, что никто не видит, и подумал, что, наверное, все же не зря живет на этом свете, раз даже после стольких лет слышит в голосе сына неподдельную заботу.
Тиль порой даже сомневался, что подобное стало возможным: после стольких лет молчания, недоверия, обвинений и упреков… после полного разрыва, отречения… ох, как он понимал чувства Адорраса, когда их с Таррэном предки вернулись с островов смерти! Но как же тяжело признавать свои ошибки и делать что-то наперекор прежнему опыту. И как невыносимо трудно видеть, что вся твоя прежняя жизнь была бессмысленной, никому не нужной бравадой.
«Я, может, и моложе многих местных, — хмыкнул Тиль про себя. — И, возможно, незаслуженно приобрел седину в волосах. Но, как оказалось, сама по себе ошибка — ничто, если ты не сумел ее понять и исправить».
ГЛАВА 7
— Впусти, — коротко велел ллер Адоррас, когда его уединение грубо нарушили и Ортэ, которому только и дозволялась подобная наглость, лаконично доложил о приходе важного гостя.
Страж, поклонившись, бесшумно исчез. Буквально через секунду двери в личные покои владыки снова отворились, и в комнату зашел необычный посетитель.
Невежливым пинком захлопнув за собой двери, он огляделся, словно ища какой-то подвох. Но покои повелителя, как и триста лет назад, остались все такими же аскетичными и совсем не соответствующими статусу хозяина. Стены, свитые из ветвей эльфийской лозы. Четыре мраморные колонны по углам, огородившие куцее пространство двадцать на двадцать шагов. Ровный пол. Два плетеных кресла. И небрежно брошенная на ковер роскошная туника, которую владыка раздраженно сорвал, отшвырнув прочь как до смерти надоевшую тряпку.
Ллер Адоррас сидел спиной к двери, вперив тяжелый взгляд в пустоту и находясь в напряженном раздумье. Его чеканный профиль был похож на срез столетнего дерева. Синие глаза потемнели, усталые веки уже с трудом прятали их неестественную глубину. На благородном лбу пролегли не свойственные перворожденным морщинки, а красиво очерченные губы едва заметно шевелились, будто он разговаривал с кем-то, испрашивая совета или помощи.
Незваный гость некоторое время постоял, изучая седой затылок повелителя, однако владыка и не подумал повернуться. Впрочем, эти двое уже давно не соблюдали церемоний, когда оставались наедине, а потому вошедший без всякого смущения подвинул второе кресло, по-хозяйски рухнул на жалобно пискнувшее сиденье и уставился на владыку.
— Что? Тяжко? — хмыкнул он, когда ллер Адоррас не пошевелился. Спросил то ли сочувственно, то ли, напротив, с насмешкой.
Царственный эльф, очнувшись от дум, потер гудящие виски:
— Вот уж не ждал тебя сегодня увидеть.
— Да я… гм… и не собирался оставаться в стороне. Когда горит Эоллар, глупо продолжать ловить рыбу, надеясь, что начавшийся пожар не доберется в мою тихую заводь.
— Поэт, — усмехнулся владыка. — Мне казалось, после разговора с чужаками ты еще три года не сунешься во дворец. Неужто замыслил отыграться за поруганные хроники, Ис?
Рен Истаэр ал Истаэрр раздраженно дернул щекой:
— Представь себе, нет.
— Почему же тогда ты ушел?
— У тебя во дворце стало неуютно, а я захотел еще раз просмотреть память рода.
— Что? И ты тоже? — удивленно повернулся ллер Адоррас.
— Что значит «тоже»?
— Да так… зачем тебе память?
Летописец, поэт и одновременно кузнец повел широкими плечами:
— Хотелось проверить записи отца и сравнить со своими ощущениями.
— Полагаешь, он передал тебе не все?
— Эти чужаки не идут у меня из головы, — признался рен Истаэр. — В отличие от тебя, я не застал той войны. Поэтому все, что мне известно, известно лишь по памяти отца. А он, если помнишь, с трудом пережил ту бойню и в конце концов утратил ясность ума.
— Да. Война многим повредила разум.
— Мы не воины, — горько усмехнулся кузнец. — К несчастью, большинству из нас чужда даже мысль об отнятии чужой жизни. Многих она приводит в священный трепет, а те, кто еще хранит память о войнах, вряд ли сумеют заставить себя снова увидеть этот кошмар. Слишком сильно они прошлись по Эоллару. И слишком много боли принесли, чтобы ее можно было спокойно вынести. Если уж даже отец не смог… многие предпочли забыть прошлое, как страшный сон, и до сих пор стараются не думать, что все это может повториться.
— Мы с тобой думаем, — сухо напомнил повелитель. — И уже не раз отнимали жизни.
— Да, но какие? И какой ценой?
— Большое начинается с малого. А многим даже простая охота кажется кощунством.
— Звери, — криво улыбнулся кузнец. — Мы убиваем всего лишь зверей, а нас с тобой клеймят и за спиной называют чудовищами. Дикарями, презревшими блага цивилизации.
— С чего-то же надо было начинать, — вздохнул ллер Адоррас. — Какой же я правитель, если начну обрекать своих воинов на то, цену чему не знаю сам? Пришлось учиться. А потом учить их. Заново.
— Твои эвитарэ хороши, не спорю. Но их слишком мало: что такое две сотни воинов против настоящего врага? А маги? Ты ведь понимаешь разницу?
— Других у нас нет, Ис. Война уничтожила слишком многих. Весь цвет нашего народа. Всю ударную силу. А те, кого она не уничтожила, к несчастью, остались по другую сторону завесы между мирами.
— И теперь они вернулись…
Владыка Эоллара снова помрачнел.
— Я не знаю, что мне делать, Ис. Как не допустить новой войны? Раньше мы считали, что этот кошмар не повторится. Кажется, мы слишком верили в непогрешимость драконов и уповали на их могущество. И ведь это я им поверил, Ис! Ты понимаешь?! Я! — Ллер Адоррас прикрыл глаза рукой.
— Решение принимал совет старейшин и лишь потом владыка.
— Отец был слаб после войны, — глухо отозвался повелитель. — Он считал это своей ошибкой: сотни тысяч погибших, лавина извержений вулканов, бесконечные цунами, шторма… и новые жертвы… ты же видел в памяти рода, что творилось на Алиаре. Атторас считал, что это его вина и гибель двух третей народа лежит на нем. Он видел исход. Видел, как горят наши леса. Чувствовал боль нашего мира. Всю до последней капли. Он взял эту боль на себя — единственное, чем мог тогда помочь. Но это не рана его убила, Ис. Его убила вина за совершенную ошибку. И я должен был это предвидеть. Должен был настоять на сохранении союза с гномами и людьми и отменить запрет на убийства хотя бы для мужчин. Хотя бы для магов.