Возвращение
Шрифт:
— Видеть не пришлось, но слышать слышала.
— А нурманов живых видели?
Да, она видела. Слово, брошенное невзначай, вызвало страшное воспоминание: драконью голову с оскаленной пастью на носу драккара и викинга с бездушными злыми глазами. Услышала душераздирающий крик матери… Озноб, прокатившийся по телу, леденящим плотным кольцом свился вокруг неё, душа.
— Видели, да! — воскликнула настырная девчонка, захлопав в ладоши. — Как интересно!
— Нет, — выдавила из себя Наташа, поспешив к выходу, слыша, как за спиной разгораются страсти.
Барон не выдержал напористости
— К госпоже Элли нужно приставить смотрителя, чтобы она за ночь не сожгла замок или не устроила его разрушение. И завтра же отправить её назад.
Элли надменно поджала губы, выпрямившись, не удостоив родственника вниманием. По всей вероятности в их отношениях зияла безразмерная брешь.
— В последний её приезд мы все долго отмывались от её… шалости! — повысил голос мужчина. Судя по гневному виду Эугена, озорство Стрекозы обошлось ему дорого.
— Любимый, будь снисходителен. Она так молода, — увещевала баронесса, поглаживая руки супруга.
— Молода? Через год она станет женой и матерью. Не пора ли вплотную заняться изучением домоводства и больше чтить Господа.
Элли, часто заморгав, сморщила хорошенький носик, намереваясь возразить. Но смолчала. Отбыть назад под опеку отчима не входило в её планы. Провести Йольские празднества под замком, когда все вокруг будут предаваться веселью? Никогда!
— Я постараюсь вести себя смирно. Обещаю.
— Она постарается, — покачал головой барон. — Посмотрим на эти старания.
Рано утром, подходя к кухне, Наташа почуяла неладное. Звуки перебранки и возмущённых голосов пробивались через закрытую дверь. Открыв её, в лицо девушки пахнуло смрадом пригоревшего масла и сбежавшего молока. Под закопчённым потолком собралось белёсое облако, потихоньку дрейфующее в сторону открытой настежь двери на улицу. А в полутёмном помещении…
Пфальцграфиня опешила. Все работники в застывших позах с различными предметами утвари в руках возбуждённо перекликались, глядя в угол, откуда слышалось злобное угрожающее рычание. Казалось, что там засела, как минимум, рысь. Наташа, приблизившись, узнала коричневого с чёрными полосами кота Ребекки. Присмотрелась. К его хвосту были привязаны два деревянных половника. Можно только догадаться, какой шум поднимали они, волочась по каменному полу вслед за животным. Неудивительно, что кот так напуган.
Огромный и упитанный, он, вывалив язык и показывая острые клыки, выпученными глазами смотрел на людей. Так зверь смотрит на охотника, загнавшего его в западню.
— Гони на улицу! — командовал Каспар, растопырив пальцы.
— Нельзя! У него грохоталка. — Подсобница постукивала согнутым пальцем по дну кастрюли. — Сначала нужно снять.
— Прибью тварюгу! — Ханна поглаживала полотенцем руку со следами кровоточащих царапин. — И на воротник! А если поймаю, когда крольчат таскаешь… — замахнулась на дикаря.
Тот злобно зарычал.
— Он-то в чём виноват? — заступилась за зверя вторая подсобница. — Ему свежая кровь нужна, мясо.
— Эх, Ребекки нет. Ей в Хаденхайме икается, поди.
Насадив на конец ножа внушительный кусок сырого мяса и подавшись вперёд, Конопатая
— Томас, Томас, кыс-кыс…
— Неси накидку, — махнул Каспар. — Если вырвется на лестницу — не догоним.
— Щас скакнёт… — отпрянула Ханна, когда котяра, показав клыки, зашипел.
— Ишь ты, понимает всё.
— Кто ж такое посмел сделать с ним? — Удивилась Наташа, отходя подальше, хорошо помня, что может сотворить животное с человеческим лицом. Как тогда, в избе ведуньи.
Впервые увидев кота месяц назад, она изумилась. Дикие коты, которых в детстве видела в зоопарке, казались по сравнению с ним дохлыми копиями.
Тридцатифунтового котяку обижать никто не решался. Он здесь пользовался особенными привилегиями. Корбл подарил его Ребекке шесть лет назад.
Эту историю Наташе рассказал подвыпивший Каспар:
— Ну, как подарил? Возвращался как-то наш герр Уц с весенней ярмарки. Вдруг в лесу у дороги видит дикого полудохлого котёнка. Представляешь, сосал цыцку погибшей матери. То ли от голода издохла, то ли задрал кто. В общем, сжалился наш управляющий. Нам всем на голову… А поскольку до замка оставалось всего ничего, решил забрать с собой, полагая, что если тот захочет жить — выживет. Этот ли не выживет? Глянь, как зыркает. — Кивнул в сторону наблюдающего за ними кота. — Значится, принёс на кухню, к Ребекке на откорм. И видишь, что из него получилось? — Каспар кряхтел, опасливо косясь на Томаса, по праву считавшего себя хозяином не только на кухне. — У-у, дьявол.
Дальше девушка узнала, что экономка приняла бедолагу, как подарок от сердобольного Корбла, отогрела, выкормила, никому не позволяя обижать сироту. Кот вырос и превратился в наглое прожорливое чудовище. Надо отдать ему должное — грызуны и другие мелкие животные обходили поместье стороной. Он успевал всюду: навести порядок на всех подворьях, призвав к порядку не только местных котов, но и всех собак без исключения, укрепил местную популяцию кошачьих выносливым и крупным потомством, наведываясь во все дома и сараи, как к себе домой, вызывая уважительный трепет арендаторов. Острые зубы и длинные когти держали от него подальше всех обитателей замка. Признавал только одну хозяйку, с которой у него было полное взаимопонимание. Но и герр Уц пользовался у него особым доверием. Видимо, звериная память оставила отпечаток, кто спас его от смерти. Казалось странным, что в присутствии мужчины он становился ласковым и совершенно безобидным, а завидев его, нёсся со всех сил и тёрся о его ноги, заводя утробно рокочущий моторчик.
Сейчас же Томас выглядел, словно вконец обезумевший, но не сдавшийся врагам воитель, готовый защищаться до последней капли крови.
— Кто посмел? Известно, кто, — обернулась Конопатая Уши. — Когда она приезжает, у нас и не такое случается.
Пфальцграфиня догадалась. Она уже поняла, что сестра баронессы и управляющего ещё та проказница, но чтобы вот так издеваться над животным? И это средневековая девушка, которая должна думать и поступать согласно лозунгу, определяющему роль идеальной женщины в германской системе ценностей, представленной четырьмя «К»: Kinder, Kche, Kirche, Kleider — дети, кухня, церковь, платье?