Возвышение Борна (Идентификация Борна - 2)
Шрифт:
– Теперь я понимаю, - сказал Мак-Алистер.
– Что Борн двинулся в Европу, чтобы заставить Шакала, я имею в виду Карлоса, вылезти на свет.
– Я уже повторял, что вы очень быстро соображаете, господин помощник.
– И вы говорите, что этот человек, ставший Джейсоном Борном, этот мифический убийца почти три года играл эту роль, а потом был...
– В него стреляли, и он получил тяжелое ранение в голову, - прервал помощника Хэвиленд.
– И он потерял свою память?
– Абсолютно.
– Боже мой!
– Однако несмотря на то, что случилось, он с помощью
– Это невероятно. Но каков же этот человек, сделавший это, каков этот человек, который смог все это сделать?
Рыжеволосый Рейли и дипломат переглянулись.
– Теперь мы вплотную подошли к окончательной цели нашего совещания, к точке отсчета. И я вновь повторяю, обращаясь к вам, господин помощник Госсекретаря, - заговорил верный страж государственных секретов, переводя тяжелый взгляд в сторону Мак-Алистера.
– Если у вас остаются хоть какие-то сомнения, я по-прежнему предлагаю вам уйти, пока не поздно.
– Я не собираюсь менять своего решения. У вас есть лента с записью моего обязательства.
Глаза помощника Госсекретаря встретились с жестким взглядом представителя Совета Национальной безопасности. Он повернулся к Хэвиленду.
– Пожалуйста продолжайте, господин посол. Кто этот человек? Откуда он появился?
– Его имя Дэвид Вебб. В настоящее время он является профессором по истории Востока в небольшом университете штата Мэн и женат на женщине канадского происхождения, которая фактически вывела его из лабиринта. Без нее он бы был убит, а без него она бы тоже погибла. В общем, они просто-напросто погибли бы друг без друга.
– Удивительно, - воскликнул Мак-Алистер.
– Но дело в том, что это его вторая жена. Его первый брак закончился трагической гибелью жены и детей. Вот это и есть начало этой истории, о которой идет речь. Несколько лет назад он был молодым служащим иностранного отдела Госдепартамента, располагавшегося в Пномпене. Великолепный ученый, знаток Востока, говорящий на нескольких языках и диалектах, женатый на девушке из Таиланда, с которой он познакомился в университете. Вот таким образом начинал свою карьеру Дэвид Вебб. Они жили с двумя детьми в доме на берегу реки и были заняты перспективой открытия своего собственного музея восточной культуры и истории. Когда война во Вьетнаме расширилась и стала угрожать ближайшим соседям, то одной из жертв этой эскалации стала эта семья. В одно "прекрасное" утро одиночный самолет, теперь уже никто и никогда не узнает, чьей стороне он принадлежал, уничтожил его жену и детей, когда они отдыхали на реке.
– Как ужасно, - прошептал Мак-Алистер.
– Это был момент, когда что-то произошло внутри этого человека. Он стал тем, кем никогда не был и не собирался стать даже в самом кошмарном сне. Он стал одним из рейнджеров, членов партизанского отряда, и носил имя Дельта.
– Дельта?
– повторил помощник Госсекретаря.
– Партизан? Боюсь, что здесь я ничего не понимаю.
– Теперь, когда вы приняли свое решение, я могу пояснить то, что, естественно, не понятно вам. Вебб отправился в Сайгон в надежде найти выход своему гневу, и вот там, по иронии судьбы, через офицера ЦРУ Конклина, он попадает в отряд местного сопротивления под кодовым названием "Медуза". Там не было имен, только клички по буквам греческого алфавита. Так Вебб стал "Дельта-1".
– "Медуза"? Я никогда не слышал об этом.
– Позвольте я отвечу на этот вопрос, - вступил в разговор Рейли. Досье на эту группу все еще сохраняется в тайне. Но я, тем не менее, могу пояснить вам некоторые общие вопросы, связанные с ее участием во Вьетнамской войне. Эта группа, или отряд, была собрана из людей самых разных национальностей, проживавших в районах, прилегающих к Сайгону, и хорошо знавших окружавшие его джунгли. По правде говоря, большая часть этих людей были преступниками и даже убийцами, но они выполняли нужную нам работу по борьбе с вьетнамцами. И именно среди них оказался Дэвид Вебб.
– С его прошлым, его академическими задатками, он добровольно стал частью этой группы?
– У него был очень сильный побудительный мотив, - заметил Хэвиленд. Он был уверен, что самолет, уничтоживший его семью, прилетел из Северного Вьетнама.
– Другими словами, - вновь заговорил Рейли, - он немного помешался на этом. Во время операций, проводимых "Медузой", этот человек показал себя способным на такие вещи, которых никто и никогда не ожидал от него. Возможно, что над всеми этими поступками стояла подсознательная жажда смерти.
– Смерти?..
Помощник Госсекретаря не смог закончить фразу.
– В настоящее время это одно из наиболее широко распространенных объяснений, - прервал его дипломат.
– Когда война закончилась, - продолжал Рейли.
– Ему уже ничего не оставалось в жизни: теперь все его существование неразрывно было связано с войной и опасностью. Наше предложение было в то время спасением для него: мы давали ему возможность жить так, как он привык, то есть постоянную возможность умереть.
– То есть, стать Борном и отправиться на охоту за Карлосом, прокомментировал Мак-Алистер.
– Да, - подтвердил офицер службы безопасности.
После чего установилась короткая пауза.
– Но он вновь нам понадобился, - нарушил молчание Хэвиленд.
Слова, произнесенные самым спокойным уравновешенным голосом, падали как удары топора.
– Карлос вновь всплыл на поверхность?
Посол покачал головой.
– Нет, он нужен нам не для Европы. Мы хотим вернуть его назад, в Азию, и мы не можем терять ни минуты.
– Кто-нибудь еще? Новая мишень?
– Мак-Алистер сделал непроизвольные предположения.
– Вы уже разговаривали с ним?
– Мы не можем подобраться к нему с этим разговором, по крайней мере прямо.
– Почему?
– Он просто не пустит нас на порог. Он больше не верит никому и ничему, что исходит из Вашингтона, и переубедить его в этом невозможно. Те дни и недели, когда он просил о помощи, а получил лишь смертный приговор, сделали свое дело.
– Опять-таки, я должен прервать вас, - вступил в разговор Рейли. Это не касается всех нас, это касается только отдельных лиц в службе безопасности. Правительство же никогда не занимало такой позиции.