Врата Мертвого Дома
Шрифт:
— Рагу будет холодное, — проворчал Бенет, когда они подошли к таверне Булы.
Фелисин вытерла пот со лба.
— Хоть что-то холодное.
— Это ты ещё не привыкла к жаре. Через месяц-другой будешь дрожать по ночам, как и все остальные.
— По вечерам ещё чувствуется дневной зной. Мне холодно в полночь и предутренние часы, Бенет.
— Перебирайся ко мне, девочка. Я тебя согрею.
Бенет был готов погрузиться в один из своих неожиданных приступов дурного настроения. Фелисин ничего не сказала, понадеявшись, что он на время оставит
— Думай хорошенько, от чего отказываешься, — прорычал Бенет.
— Була меня возьмёт к себе в постель, — сказала она. — Можешь посмотреть, а то даже присоединиться. Она нам наверняка разогреет еду. Даже вторую порцию даст.
— Она тебе в матери годится, — буркнул Бенет.
«А ты — в отцы». Но она уже услышала, как изменилось его дыхание.
— Она круглая, и мягкая, и тёплая, Бенет. Подумай.
Фелисин знала, что он подумает, и разговор о переезде не возобновится. По крайней мере, сегодня. Геборик ошибается. Бессмысленно думать про завтра. Только про следующий час, и следующий, и ещё. Выживай, Фелисин, и живи хорошо, если получится. Однажды ты окажешься лицом к лицу со своей сестрой, и тогда даже океана крови из её жил не хватит, придётся удовлетвориться просто всем их содержимым. Выживай, девочка, вот и всё. Борись за каждый час…
Фелисин взяла Бенета за руку, когда они подошли к таверне, и почувствовала, что его ладонь взмокла от пота, рождённого в воображении картиной, которую она ему посулила.
Однажды. Лицом к лицу, сестра.
…Геборик ещё не спал, сидел у очага, завернувшись в одеяло. Он поднял глаза на Фелисин, когда та забралась в комнату и закрыла за собой люк в полу. Она вытащила из сундука овчину и набросила на плечи.
— Неужели ты начала получать удовольствие от жизни, которую выбрала, девочка? В такие ночи я начинаю сомневаться.
— Я-то думала, тебе уже надоело осуждать меня, Геборик, — сказала Фелисин, снимая с крючка бурдюк с вином, и начала рыться в груде полых тыковок, пытаясь найти чистую. — Я так понимаю, Бодэн ещё не вернулся. Кажется, даже такая простая задача, как помыть посуду, ему не по силам. — Фелисин нашла чашку, которая сошла бы за чистую при не очень внимательном осмотре, и выдавила в неё вино.
— Для разнообразия могла бы попробовать просохнуть, — заметил Геборик. — Это ведь уже не первая ночь подряд, я полагаю.
— Не учи меня жить, старик.
Покрытый татуировками жрец вздохнул.
— Худ побери твою сестрицу, — пробормотал он. — Не захотела просто убить тебя. Превратила собственную четырнадцатилетнюю сестру в шлюху. Если Фэнер услышал мои молитвы, судьба Тавор превзойдёт её преступления.
Фелисин выпила половину чашки и посмотрела на Геборика затуманенными глазами.
— Я в прошлом месяце вошла в шестнадцатый год, — сказала она.
Его глаза вдруг показались ужасно старыми, затем Геборик отвёл взгляд и снова стал смотреть в огонь.
Фелисин
Усевшись на низенький деревянный табурет, Фелисин прижала промёрзшие ступни к тёплому камню.
— Я тебя видела сегодня у тележек, — слегка невнятно проговорила она. — Рядом шёл Ганнип с хлыстом.
Геборик заворчал.
— Это их весь день веселило. Ганнип говорил своим стражникам, что отгоняет мух.
— Он рассёк кожу?
— Да, но следы Фэнера хорошо меня лечат, ты же знаешь.
— Раны — да, но не боль… Я же вижу, Геборик.
Он покосился на Фелисин.
— Странно, что ты хоть что-нибудь видишь, девочка. Чем это от тебя пахнет? Дурхангом? Поосторожней с ним. Этот дым тебя уведёт в штольню потемнее и поглубже, чем даже в Глубокой шахте.
Фелисин протянула ему чёрный комочек размером с гальку.
— Я избавилась от своей боли, теперь твоя очередь.
Он покачал головой.
— Спасибо за предложение, но не сейчас. Ты держишь в руках месячный заработок досийского стражника. Я бы посоветовал использовать это для торговли.
Фелисин пожала плечами и положила дурханг обратно в кошель на поясе.
— Всё, чего я хочу, Бенет даёт мне просто так. Нужно только попросить.
— И ты думаешь, что он это тебе даёт бесплатно?
Она выпила.
— Всё равно что бесплатно. Тебя переводят, Геборик. На Земельку. С завтрашнего дня. Больше никакого Ганнипа с хлыстом.
Он закрыл глаза.
— Почему, когда я тебя благодарю, во рту остаётся такой горький привкус?
— Мой затуманенный вином мозг говорит: «Лицемерие».
Она увидела, как кровь отлила от лица Геборика. Ох, Фелисин, слишком много дурханга, слишком много вина! Неужели я делаю добро Геборику только для того, чтобы посыпать ему соль на раны? Я не хочу быть такой жестокой. Она вытащила из-за пазухи еду, которую сберегла для него, наклонилась и положила свёрток на колени историку.
— Утопное озеро опустилось ещё на сажень.
Геборик промолчал, не сводя глаз со своих культей.
Фелисин нахмурилась. Нужно было сказать ему что-то ещё, но память подводила. Она допила вино и выпрямилась, провела обеими руками по волосам. Кожа на голове словно онемела. Фелисин замерла, заметив, что Геборик исподтишка смотрит на её груди — круглые и полные под натянувшейся туникой. В этой позе она простояла чуть дольше, чем было необходимо, а затем медленно опустила руки.
— У Булы есть фантазии о тебе, — медленно проговорила Фелисин. — Её интригуют… возможности. Тебе это пойдёт на пользу, Геборик.