Врата смерти. Том 1
Шрифт:
Молчание становилось угнетающим. Пайтан взглянул на отца, жалко сгорбившегося в кресле, и снова подумал о том, каким больным он выглядит. Бедный старик, у него нет ничего, кроме иллюзий. Ну так пусть хоть они у него будут. Какой от этого вред? И он решил рискнуть.
– Эй, Зифнеб, куда, ты говоришь, отец поведет.., э.., свой народ?
Каландра уставилась на него, но, как и надеялся Пайтан, отец оживился.
– Вот именно, куда? – робко спросил Лентан.
Старик ткнул куриной ногой в небо.
– На крышу? – Лентан несколько смутился.
Старик ткнул еще выше.
– В небо? К звездам?
Зифнеб кивнул, временно не имея возможности говорить. Он усиленно жевал. В бороде его застряли крошки куриного мяса.
– Мои ракеты! Я знал! Ты слышишь, Эликснуар? – Лентан повернулся к эльфийскому астрологу, который перестал есть и разглядывал человека.
– Мой дорогой Лентан, пожалуйста, подойди к этому рационально. Твои ракеты удивительные, и мы достигли определенного прогресса, запуская их над вершинами деревьев, но говорить о том, чтобы они могли нести кого-то к звездам!..
– Позволь, я объясню. Существует модель нашего мира, согласующаяся с легендами, дошедшими до нас из древности, подтвержденная нашими наблюдениями. Дай-ка мне вон ту грушу. Так… – он поднял грушу, – это Приан, а это – наше солнце…
Эликснуар огляделся в поисках солнца.
– Одно солнце, – сказал Пайтан, подавая ему кумкват.
– Благодарю, – отозвался астролог. – Представьте себе – я оставляю их без поддержки рук.
– С трудом. – Пайтану это доставляло неописуемое удовольствие. Он не решался посмотреть на Алеату, потому что знал, что не выдержит и расхохочется. Следуя инструкциям Эликснуара, он взял оба плода и держал их рядом.
– Теперь вот это… – астролог показал кусочек сахара. Держа его поодаль от кумквата, он повел его вокруг груши, – представляет собой одну из звезд. Вы только посмотрите, как далеко она от нашего мира! Вы можете представить себе, какое немыслимо огромное расстояние придется вам преодолеть…
– По меньшей мере семь кумкватов, – шепнул Пайтан сестре.
– Пока речь шла о бесплатной кормежке, он папе верил, – холодно ответила Алеата.
– Лентан! – Астролог с суровым видом указал на Зифнеба. – Этот человек мошенник! Я…
– Ты кто такой, чтобы называть его мошенником?
Голос дракона сотряс дом. Вино расплескалось из бокалов, запятнав скатерть. Всякая столовая мелочь, лежавшая с краю, попадала на пол.
Из кабинета донесся грохот – это опрокинулся книжный шкаф. Алеата посмотрела в окно и увидела девушку, которая с криками бежала с кухни.
– Я не думаю, чтобы наша судомойка еще причинила тебе беспокойство, Калли.
– Это невыносимо. – Каландра встала. – И чтобы после обеда этот старик и его: его…
– Осторожней, Калли, – предупредил Пайтан, не поднимая головы, – не забывай, что под домом таятся длинные уши.
– Я хочу, чтобы они покинули мой дом! – Каландра так сжала спинку своего стула, что костяшки пальцев побелели. Ее трясло от гнева. Ее голос зазвенел:
– Старик! Ты слышал меня?
– А? – Зифнеб огляделся кругом. Увидев хозяйку, он ласково ей улыбнулся и покивал головой. – Нет, спасибо, моя дорогая. Не могу больше съесть ни кусочка. Что у нас на десерт?
Пайтан сдавленно хихикнул, зажимая рот салфеткой.
Каландра развернулась и двинулась из комнаты, так что ее юбки взвихрились.
– Ну, Калли, – примиряющим тоном начал Пайтан. – Извини. Я и не думал смеяться…
Дверь захлопнулась.
– Знаешь ли, на самом деле, Лентан, дружище, – сказал Зифнеб, размахивая куриной ногой, обглоданной до предела, – мы используем для этого не только твои ракеты. Они недостаточно велики. У нас будет довольно много народу, и понадобится большое судно.
Очень большое. – Он задумчиво постучал себя костью по носу. – И, как сказал этот, как его там, ну, с воротником, путь к звездам долог.
– С твоего позволения, Квиндиниар, – сказал эльфийский астролог, чьи глаза метали молнии, поднимаясь на ноги, – я лучше откланяюсь.
– ..главным образом потому, что десерт накрылся, – прокомментировала Алеата так, чтобы астролог услышал. Что он и сделал. Его воротник затрепетал, нос загнулся под совершенно невозможным углом.
– Но ты не беспокойся, – продолжал Зифнеб, игнорируя окружающую суету. – У нас будет корабль – большое судно. Он сядет на заднем дворе, и на нем будет рулевой. Один юноша. Со своим псом. Очень спокойный – да нет, не пес, а человек. Хотя что-то у него странное с руками. Они у него всегда в повязках. Вот ради этого мы должны продолжать запускать ракеты. Это очень важно – твои ракеты.
– Да? – Лентан по-прежнему был смущен.
– Я ухожу! – провозгласил астролог.
– Слова, слова, – вздохнул Пайтан, прихлебывая вино.
– Да, конечно, ракеты – дело важное. А иначе как он найдет нас? – вопросил старик.
– Кто это – он? – поинтересовался Пайтан.
– Этот, который на корабле. Слушай внимательно! – раздраженно потребовал Зифнеб.
– А, вот он кто. – Пайтан склонился к сестре и сообщил ей доверительным шепотом:
– У него есть собака.
– Видишь ли, Лентан… Я могу называть тебя Лентаном? – вежливо поинтересовался старик. – Видишь ли, Лентан, нам нужен большой корабль, потому что твоя жена захочет повидаться с детьми. Ведь прошло уже много времени. А они так выросли.
– Что? – Лентан широко распахнул глаза, лицо его побледнело. Он прижал дрожащую руку к сердцу. – Что ты сказал? Моя жена!
– Святотатство! – возопил астролог.
Тихое гудение вееров и мягкий шорох перьев были единственными звуками, слышными в комнате. Пайтан положил свою салфетку в тарелку и, нахмурившись, разглядывал ее.
– Впервые я согласна с этим дураком. – Алеата встала и скользнула к креслу отца, чтобы обнять его. – Папа, – сказал она с нежностью, которой никто в семье еще не слыхал, – сегодня был трудный день. Тебе не кажется, что пора спать?