Врата Совершенного Знания
Шрифт:
Наконец-то он успокоится. Оставалось выполнить лишь одну последнюю задачу. Это необычное оружие, стрелы с отравленными наконечниками, могут навести на след. Их нужно удалить.
Сначала А-Хуан подошел к мужчине, лежавшему на спине, присел возле него на колени, взялся за древко и потянул на себя.
Оно подалось без всякого сопротивления. Раны не было. А-Хуан держал в руках половину стрелы. Реакция лучника была молниеносной, но он не успел подняться, как второй «труп» бросился на него. Сделав в воздухе сальто, А-Хуан прорвался сквозь стену воды и что было мочи поплыл к скале, на которой оставил лук.
Вскоре
Он был ловким пловцом. Еще три взмаха — и А-Хуан оказался рядом со скалой. Набрав полную грудь воздуха, он нырнул. Почувствовав, что кто-то ухватил его за колено, он рванулся и резко выбросил ногу вперед. Ступня ударилась о чье-то тело, и А-Хуан, приободрившись, сделал еще один, последний рывок к скале, на которой лежал его лук.
Извернувшись, одним быстрым прыжком он выскочил из воды и очутился на суше. Краем глаза А-Хуан заметил Цю, еще барахтавшегося в воде. Когда Цю выбрался на поверхность, отряхиваясь и ругаясь на чем свет стоит, он увидел, что А-Хуан уже вскарабкался на скалу и держит наполовину натянутый лук.
Цю снова нырнул, развернулся под водой и вынырнул с другой стороны скалы, на которой находился А-Хуан, теперь уже спиной к нему. Потеряв из вида свою мишень, он был вынужден встать, направив лук вертикально вниз. От резкого движения его правая нога заскользила по влажной скале, и А-Хуан потерял равновесие. Приземлившись прямо на копчик, он взвизгнул от острой боли.
Цю увидел, что обе ноги А-Хуана повисли над его головой, и, не раздумывая, со всей силой вонзил в одну из них наконечник стрелы. А-Хуан пронзительно закричал. Цю повторил удар и занес руку для следующего, но тут до него дошло, что лучник не двигается. А-Хуан сидел на скале, не в силах отвести взгляд от страшных рваных ран на ногах. Его лицо наливалось болезненной синевой, глаза закатились так, что остались видны только одни белки. А потом, словно каменная статуя, которую сбрасывает с пьедестала толпа, А-Хуан свалился в воду.
Словно зачарованный, Цю смотрел, как его тело то всплывало, то погружалось, подхваченное течением, а потом закричал:
— Ленни! Хватай его!
Вдвоем им удалось затащить тело за водопад, но это была нелегкая задача, и Ленни Люк начал задыхаться. Цю как следует встряхнул его, но это не подействовало, и тогда Цю окатил его водой.
— Слушай, — заорал он. — Мы живы!
Солнце уже высоко поднялось над черным хребтом. Ленни и Цю разделись и положили одежду на скалу для просушки. Цю Цяньвэй сделал ревизию оставшихся при нем вещей: деньги в сохранности, хотя и намокли, фонарь вышел из строя. Курева нет, еды нет, солнцезащитных очков тоже. Он, прищурившись, взглянул на солнце. Уже поздно, наверное, часов девять. Люди У, должно быть, настороже и ждут, когда вернется лучник. Сколько времени прошло с тех пор, как они оказались в этой местности? Какими силами располагает здесь «Формоза»? Если У на самом деле считается могущественным
— Отчего он умер? — спросил Ленни.
— Наверное, наконечники были отравлены.
Ленни задрожал. Он сидел, положив подбородок на колени и обхватив ноги руками.
— Пора одеваться, — решительно сказал Цю.
— Ваш порез еще кровоточит.
Цю провел рукой по лбу, и она окрасилась в ярко-красный цвет.
— Это чистая рана.
— Что за идея такая, разбить собственный лоб о камень?
Цю пожал плечами.
— Я хотел, чтобы он увидел кровь. Он этого добивался. Знаешь, поначалу я собирался поранить себя наконечником стрелы.
— Цяньвэй!
— Что?
— А если бы он не промахнулся?
— Тогда мы оба превратились бы в трупы.
— Откуда вы знали, что он промахнется?
— Я не знал, но надеялся, что водопад одурачит его, как и меня. И это сработало, мы стояли не там, где он ожидал.
— Он мог допустить такой вариант.
— Мог, но не сделал этого. Ты готов?
Они являли собой странную пару, входя в деревню Цаопу, находившуюся посередине между западным и восточным побережьем Тайваня. Рубашка и брюки Цю слегка подсохли на утреннем солнце, а у Ленни они были еще насквозь мокрые. Оба были покрыты порезами и кровоподтеками. К счастью, местные жители не проявляли большого любопытства. Лишь несколько человек потрудились взглянуть на них, когда Ленни и Цю оказались в небольшом здании, служившем одновременно магазином и почтой.
Цю скрылся в будке с треснувшим телефоном, где-то в складской части магазина, среди мешков с рисом из грубой коричневой ткани и металлических канистр с пищевым маслом, и попросил оператора соединить его с одним тайбэйским номером. Он звонил своей «красной ракете» — связному, чтобы передать сообщение, состоящее из одного-единственного слова, означавшего: прикрытие уничтожено, все планы сорвались. Наконец Цю услышал гудки, но никто не ответил. В его душе росла тревога. Потом Цю вспомнил, и у него оборвалось сердце. Он должен был звонить через равные промежутки времени. Сунь Шаньван предупредил его о последствиях в случае, если он нарушит это условие.
— Ленни.
Молодой ученый вздрогнул, подняв глаза, и увидел, что Цю бесшумно усаживается напротив.
— Что случилось?
— У нас возникли проблемы.
— Какие?
— Мои люди вскоре начнут преследовать меня.
— Ваши люди? То есть…
— Не говори ничего, — спокойно продолжал Цю, — просто слушай. Я должен был позвонить вчера вечером в определенное время. Но не смог, значит, линия связи оборвалась и теперь мои же люди захотят отделаться от меня. Поскольку я не вышел на связь тогда, когда нужно было, они автоматически решат, что я стал предателем.
Цю разглядывал молодое встревоженное лицо и думал, стоит ли говорить все до конца: «Если они найдут меня, то убьют; если они убьют меня и ты окажешься рядом, тебя убьют тоже». Лучше не говорить, решил он.
— Мне нужно позвонить еще раз. — Цю взглянул на часы. — Хозяин магазина говорит, что через десять минут сюда подойдет автобус. Выходи на дорогу и жди его.
— Куда мы поедем?
— Сначала в Каосюн. Потом доберемся до Тайбэя. Но мы не должны упустить автобус.
— Ладно.