Врата Совершенного Знания
Шрифт:
— И будь осторожен. Сейчас У уже мобилизовал своих людей. Он скажет, что я работаю на материковый Китай и сумеет организовать множество народу. — Цю помолчал, потом продолжал: — Садись в автобус, как только он подойдет. Обо мне не беспокойся.
— А как же вы?
— Со мной все будет в порядке. Если мы потеряем друг друга из виду, езжай в Тайбэй в свой офис и скажи, чтобы тебя забрали с Тайваня.
Ленни кивнул и встал. Цю посмотрел ему вслед и вернулся к телефону.
В дверях Ленни обернулся и увидел, что Цю, бешено жестикулируя, что-то говорит
Вдали на дороге послышался шум старенького мотора, силившегося преодолеть гору. Ленни встал на цыпочки и прикрыл ладонью глаза. Еще один взгляд через плечо: губы Цю не двигались, но трубка была прижата к уху. Ленни снова посмотрел на дорогу. Да! Вот он! Дряхлый белый с зеленым автобус. Все окна открыты, велосипеды, ящики и жестяные канистры привязаны к крыше. Потом Ленни услышал гудок автомобиля, и автобус обогнал черный седан. На большой скорости он въехал в город и остановился на другой стороне дороги, напротив магазина.
— Эй! — заорал Ленни, вбегая в магазин. — Автобус!
Цю поднял глаза. В окно магазина ему была видна и машина. Одно стекло отличалось от других по цвету. Даже не глядя, Цю знал, что пластинка с номерными знаками будет бежевого цвета. Швырнув телефонную трубку, он оттащил Ленни в темный угол.
— Через черный ход. Быстро!
Они пронеслись через маленькую кухню, выскочили на двор и побежали по переулку, параллельному улице, до конца квартала. Там Цю прижал Ленни к стене и только после этого отважился оглядеться.
Автобус остановился возле здания, которое Цю принял за полицейское управление. Над крышей, как обычно, торчала радиоантенна с четырьмя распорками. На шесте, воткнутом в стену под углом в сорок пять градусов, висел тайваньский флаг. Один из пассажиров разговаривал с водителем, поставив ногу на ступеньку автобуса. Цю сообразил, что, как только эта беседа закончится, автобус отъедет.
Его взгляд переметнулся на седан, припаркованный на той же стороне, что и автобус, примерно в тридцати ярдах позади. Из машины вышли двое. Один из них рубанул ребром одной ладони по другой, убеждая своего приятеля в чем-то, что тому, очевидно, не нравилось.
Цю глубоко вздохнул. Пассажир автобуса снял ногу со ступеньки и теперь стоял на тротуаре, подбоченясь. Мотор пару раз чихнул, и Цю понял: еще секунда, и он заведется. Нужно что-то делать, немедленно.
Он осмотрел автобус, обдумывая, как проникнуть внутрь. Его взгляд натолкнулся на металлическую лестницу, которая вела на крышу. Там громоздилась не слишком надежно укрепленная куча разного хлама.
Мужчина из седана, тот, что ударил рукой об руку, отвернулся от своего товарища и зашагал к зданию полиции. Так и есть! У обладает достаточно большой властью, чтобы призвать на помощь местную полицию. Цю схватил Ленни за руку.
— Держись поближе к стене. Иди по этой же стороне улицы, пока не окажешься напротив автобуса. Давай!
Ленни автоматически повиновался Цю, в голосе которого зазвучали стальные нотки. Сам же Цю двигался, насколько мог, незаметно и тихо,
Автобус начал отъезжать. Ленни в отчаянии оглянулся и увидел, как Цю с быстротой молнии подскочил к седану и зачем-то просунул голову в окно со стороны водителя. Еще секунда — и он уже мчался вслед за отъезжающим автобусом, яростно махая рукой Ленни. Они догнали автобус — тот ехал со скоростью не более пяти миль в час. Цю бросился к лестнице, ухватился за нее одной рукой, а другую протянул Ленни, у которого тошнота подкатила к горлу, когда он понял, что автобус потащит его за собой по дороге. Однако страх придал силы его рукам, и он ухитрился вскочить на нижнюю ступеньку навесной лестницы.
Когда молодой человек в полном изнеможении распластался на крыше, Цю поднял голову и увидел, что седан все еще стоит возле полицейского управления.
— Ключи! — шепнул Цю, подняв руку с ключами. — Это задержит их ненадолго.
— Спасибо тебе, Господи! — всхлипнул Ленни. — Спасибо тебе, Господи! Спасибо.
Но Цю лишь угрюмо взглянул на него.
— За что это?
Глава 17
— Погода, — заявила Джинни с мрачной решительностью, — совершенно отвратительная.
Виной мрачности и решительности была не столько погода, действительно гнусная, сколько отчаянное материнское желание вызвать у Дианы хоть какую-то ответную реакцию. Но дочь сидела, развалившись в плетеном кресле, теребила травянисто-зеленую скатерть и смотрела на море.
— Мне бы лучше уехать в Лондон, — внезапно произнесла она.
— Я не хочу, чтобы ты поправлялась после воспаления желез в этой отвратительной квартире на Риджент-парк.
— Это «Швейцарский коттедж». Он вовсе не отвратителен.
Джинни надулась, но ничего не ответила. Допивая чашку утреннего кофе, она хмуро смотрела на едва видимый берег, окаймленный мокрыми пальмами.
Пенан стал походить на болото. Уже неделю, то ослабевая, то усиливаясь, шли дожди. Женщины сидели на галерее ресторана в отеле «Роза Саян», но в день их приезда начался период дождей, поэтому открытый зал теперь походил на не слишком чистую сауну. Проливной дождь обрушивался плотной серой завесой, отрезая их от окружающего мира, от солнца, от надежды на перемены к лучшему. Где-то вдали, за стеной дождя и ветра, мрачно бурлили и вздымались волны Малакского пролива.
— Ты должна что-нибудь съесть.
— Не могу.
Лицо Дианы, обычно розовое, осунулось, заострилось и стало похоже на мордочку горностая. Глаза ввалились. От прежней девушки, полной здоровья и жизненной энергии, ничего не осталось, кроме густых темно-рыжих волос. Да и те, как с унынием отметила Джинни, были покрыты перхотью.
— «Болезнь от поцелуев», — мрачно произнесла Джинни. — Так выразилась госпожа Го, когда я рассказала ей о тебе. Ты заболела от поцелуев.
Губы Дианы казались зелеными, как скатерть на столике. Девушка состроила презрительную гримасу.