Врата Совершенного Знания
Шрифт:
Цю все рассказал. Когда он закончил, Саймон с минуту помолчал.
— Что будет с девушкой?
— С Линьчунь?
— Да.
— Полагаю, с ней все будет в порядке. В аэропорту я подписал реквизицию, которой она пользовалась. По правилам банка, если я не появляюсь на работе, мои полномочия истекают в полдень, так что я не имел права делать это. Но если у нее есть голова на плечах, — а мне кажется, есть, — Линьчунь может сказать, что не знала о моем исчезновении и просто следовала инструкциям. — Цю печально покачал головой. — Я тревожусь о ней. Жаль,
Саймон удивленно посмотрел на него.
— Вы меня удивляете.
— А вы полагаете, что я лишен человеческих чувств?
Дэн тронул Саймона за руку.
— Этот человек, который говорил с нами раньше, опять вышел на связь. Хочет побеседовать с вами.
— Что? Дэн, мы можем записать разговор на магнитофон?
— К сожалению, нет. У нас нет такой аппаратуры.
Саймон надел наушники.
— Ли Лутан?
— Да, — почти прошептал далекий голос.
— В чем дело?
— Ваш сын находится у меня.
— Знаю. И что же?
— Он официально обвиняется в убийстве служащего.
— Он не делал этого.
— Я думаю иначе. Но это — дело довольно незначительное. Займемся другим. Вы слушаете?
— Продолжайте.
— Правительство Республики Китай хочет получить проект «Апогея». Только для себя и ни для кого другого. Понимаете? — Саймон не ответил, и Ли продолжал. — Я уверен, вы понимаете, каких последствий можно ожидать, если вы не отдадите «Апогей».
— Вы не убьете невинного человека ради того, чтобы шантажом вытянуть из меня секреты, — сухо ответил Саймон. — Если вы попытаетесь, то потеряете гораздо больше, чем свое место в ООН.
— Не стоит говорить об убийстве, пока не стоит. Ваш сын, несомненно, расскажет нам об «Апогее» в свое время.
— Он ничего не знает об этом. Ничего.
На лице Саймона выступил пот. Сколько успел Ленни рассказать Мэту об «Апогее»?
— Вы еще слушаете, мистер Юнг?
— Да.
— Хорошо. Мне трудно поверить, что ваш сын, который, судя по всему, заправляет всеми вашими операциями на Тайване, не знает «ничего». Так или иначе, сегодня днем военный трибунал допросил вашего сына, признал его виновным и приговорил к расстрелу. Но мы предполагаем оставить его в живых еще тридцать дней. Когда этот срок истечет, его могут простить и освободить. Но сначала должно произойти одно из двух.
— Что?
— Или он по собственному желанию раскроет нам секрет «Апогея», или вы отдадите его нам. Я должен добавить, что, если в течение этих тридцати дней «Апогей» попадет к «красным», ваш сын будет казнен немедленно. Скажите об этом господину Цю. Я знаю, что он с вами. Кстати, можете поздравить его от моего имени. Я до сих пор пытаюсь выяснить, каким образом он прошел через мои кордоны на вокзале.
— Вы не убьете Мэта, я уверен.
— Почему же?
— Потому что, приземлившись в Гонконге, я сразу же свяжусь с вашим министром внутренней безопасности и объясню неизбежные международные последствия шантажа, похищения и убийства, осуществленных мелким чиновником-диссидентом.
Опять раздался тихий
— Да, мы ждали чего-то в этом роде. Пока ваш пилот заполнял карту полета сегодня вечером, одному из моих коллег удалось навестить ваш самолет. Вы заглядывали в ящик с картами?
Саймон рывком открыл ящик, который находился позади сиденья Кэрола. Оттуда выпало несколько карт и черно-белая глянцевая фотография. Снимок запечатлел Мэта, полулежащего в кресле лицом к камере. Похоже, в бессознательном состоянии. Позади стояли два офицера. Между ними — китаец в очках и в гражданском костюме. Саймон, у которого упало сердце, узнал в нем тайваньского министра внутренних дел, который поднял газету так, что на ней было хорошо видно число. Сегодняшнее.
— Придется вам поостеречься с разговорами. — В голосе Ли послышались жесткие нотки. — В нашем управлении сидят деловые люди. Любой протест, высказанный на высоком уровне, или даже ненужная огласка, и в результате тело вашего сына обнаружат, скажем, в публичном доме. Просто еще один человек с Запада печально кончил свои дни при постыдно грязных обстоятельствах. И что тогда дадут вам протесты?
— Вы блефуете… Блефуете.
— Вовсе нет.
— Именно так. Я же видел, как моего сына вели на борт «боинга» китайских авиалиний. Или вы забыли об этом? Странно, если забыли. Ведь вы сами организовали все это.
— А кто вам поверит на слово? Несчастный отец, который выдумывает всяческие обвинения, чтобы утишить боль.
— Мой пилот и два пассажира подтвердят. — После некоторого колебания Саймон бросился в атаку. — Кроме того, у нас на борту есть фотоаппарат, а этот прибор не лжет. Вы сами только что это доказали. Более того, наш с вами разговор записывается на магнитофон.
Впервые у Ли не нашлось готового ответа. Когда он опять заговорил, в его голосе появились заискивающие нотки.
— Я уверен, что в течение следующего месяца вы сумеете найти выход из тупика.
Раздался щелчок, и на этом разговор окончился.
— Вы не должны были так говорить, Саймон. Фотоаппарат и все прочее.
— Почему?
— Просто мне кажется, — Кэрол покачал головой, — это было не обязательно.
— К черту. Я ведь остановил его, разве нет?
— Не уверен.
Саймон пожал плечами.
— Скажите мне, когда мы будем пролетать над Тайванем. — Он обернулся к Цю. — Слышали?
— Только то, что говорили вы.
Саймон пересказал разговор.
— Есть какие-то идеи?
— Я знаю, как трудно мыслить рационально в таких ситуациях, — вздохнув, ответил китаец.
Сначала Саймон был озадачен.
— Знаете… ах, да, конечно. Ваш собственный сын… был похищен.
— Вами. И его держали в качестве заложника.
Саймон отвернулся.
— Жестокое правосудие, — прошептал он.
Цю положил ладонь на его руку.
— Это прошлое. Мы должны забыть. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам.
— Я вам благодарен, но ведь это пустое обещание. — Саймон стукнул кулаком по ручке своего кресла. — Что я скажу Джинни?