Врата судьбы
Шрифт:
– Я в этом не сомневаюсь.
– А еще помощь алкоголикам, – продолжала мисс Коллодон. – Существует масса обществ, которые занимаются этим. Некоторые из них вполне приличные, гораздо лучше, чем остальные. У меня имеется большой список – они отлично разбираются в своем деле, на них вполне можно положиться.
– Я непременно это запомню. Если мне самому понадобится такая помощь, я обязательно к вам обращусь. Все зависит от того, насколько далеко я продвинусь сегодня.
– Ну что вы, мистер Бересфорд, я не вижу никаких признаков алкогольной зависимости, я
– И нос не красный?
– С женщинами дело обстоит гораздо хуже, – сказала мисс Коллодон. – Их труднее излечить от алкогольной зависимости, вернуть к нормальному состоянию. У мужчин бывают рецидивы, но не так часто. А вот некоторые женщины – казалось бы, они полностью излечились, пьют себе лимонад и довольны жизнью, и вдруг в один прекрасный вечер, в гостях или в ресторане – хлоп, и все начинается сначала. – Она посмотрела на часы. – О господи, я уже опаздываю – у меня назначена еще одна деловая встреча. Мне нужно попасть на Апер-Гросвенор-стрит.
– Очень вам благодарен, мисс Коллодон, за все, что вы для меня сделали, – сказал Томми.
Он вежливо открыл ей дверь, помог надеть пальто, вернулся в комнату и сказал:
– Нужно не забыть сегодня вечером сказать Таппенс, что в ходе нашего расследования мне пришлось дать понять нашему агенту, что моя жена пьет и что нашей семейной жизни может грозить из-за этого крах. Интересно, что будет дальше.
А дальше было свидание в недорогом ресторанчике в окрестностях Тоттенхем-Корт-роуд.
– Вот так так! – воскликнул немолодой джентльмен, вскочив с кресла, в котором сидел в ожидании встречи. – Рыжий Том, клянусь жизнью, никогда бы тебя не узнал.
– И неудивительно, – сказал Томми. – Теперь я уже не рыжий, а седой Том.
– Ну ладно, пусть будет так. Как здоровье?
– Да как обычно. Скрипим помаленьку. Как понимаешь, стареем.
– Сколько же мы с тобой не виделись? Два года? Восемь лет? Одиннадцать?
– Ну, это уж слишком, – сказал Томми. – Мы виделись в прошлом году на обеде «Мальтийских котов», разве не помнишь?
– Ах да. Верно. Жаль, что общество развалилось. Впрочем, мне всегда казалось, что именно так и случится. Помещение было отличное, вот только кормили неважно. Ну, что же ты теперь поделываешь, старина? Все занимаешься своими шпионскими делами?
– Нет, – ответил Томми. – Я не имею к этому никакого отношения.
– Господи, какие таланты пропадают!
– Ну а как ты, Биток?
– Ну, я уже слишком стар, чтобы служить своей стране на этом поприще.
– Что, теперь уже нет никакого шпионажа?
– Да нет, сколько угодно, я думаю. Но теперь, наверное, в этом деле используют молодежь. Тех ребят, которых выпускают университеты и которым нужна работа. Где ты теперь обитаешь? Я в этом году послал тебе рождественскую открытку. Отправил я ее, конечно, только в январе, но она вернулась с пометкой: «По этому адресу не значится».
– Вполне понятно. Мы переехали и живем теперь в провинции. Недалеко от моря. В Холлоуки.
– Холлоуки. Холлоуки? Что-то я припоминаю. Что-то по твоей части в свое время происходило
– При мне не было, – сказал Томми. – Я и узнал-то об этом совсем недавно. Уже после того, как мы там поселились. Старинные легенды. По крайней мере шестидесятилетней давности.
– Это было как-то связано с подлодками, верно? Кто-то кому-то продал чертежи подводной лодки. Я уже позабыл, кто кому их продавал. То ли это были японцы, то ли русские – много их было. Кто-то постоянно встречался с вражескими агентами в Риджент-парке или в других подобных местах. А встречались-то не какие-нибудь там пешки, а, к примеру, третий секретарь посольства. Что же до красивых женщин-агентов, то они встречаются главным образом в романах.
– Я хотел задать тебе несколько вопросов, Биток.
– Правда? Ну что ж, спрашивай. Я веду такую скучную, однообразную жизнь. Марджори – ты помнишь Марджори?
– Ну конечно, я помню Марджори. Я ведь должен был присутствовать на свадьбе, да не попал.
– Знаю. Что-то у тебя не получилось. Сел, кажется, не на тот поезд и вместо Саутхолла отправился в Шотландию. Ну и хорошо, что не попал. Ничего хорошего из этого не получилось.
– Что, вы так и не поженились?
– Да нет, поженились. Только жизнь у нас не заладилась. Прожили года полтора, а потом расстались. После этого я так и не женился, однако жизнь идет более или менее ничего. Живу я в Литл-Полон. Рядом – отличная площадка для гольфа. Живу с сестрой. Она вдова, у нее приличный доход, и мы отлично уживаемся. Правда, она немного глуховата, но это ничего, просто иногда приходится громко кричать.
– Ты сказал, что слышал о Холлоуки. Там действительно было что-то связанное со шпионажем?
– Сказать по правде, старина, это было так давно, что я уже все позабыл. А тогда шуму было много. Ну как же, блестящий морской офицер, молодой, с безупречной репутацией, выше всяких подозрений, чуть ли не стопроцентный британец с рейтингом надежности, равным ста пяти, а на самом деле – ничего похожего. Оказывается, находился на службе… не помню уж, у кого он был на службе. У немцев, вероятно. А началось это еще до девятьсот четырнадцатого. Ну да, именно тогда.
– А еще, мне казалось, там была замешана женщина, – сказал Томми.
– Да, мне вспоминается, что там фигурировала некая Мери Джордан, да, кажется, так ее звали. Имей только в виду, мои воспоминания не так уж точны. Дело это попало в газеты. Там еще была чья-то жена, которая вошла в сношения с русскими… Нет, нет, это было уже позже. Так все перепуталось в воспоминаниях, все похоже одно на другое. Жене казалось, что муж не получает достаточно денег, а это, в сущности, означало, что она не получает достаточно денег. И вот… Но зачем тебе понадобилось копаться в этих старых историях? Какое это имеет отношение к тебе? Я знаю, что ты в свое время имел дело с кем-то, кто находился на «Лузитании», или потонул вместе с «Лузитанией», или что-то в этом духе, если уж говорить об этих старых временах. Именно этим ты в свое время занимался, а может быть, не ты, а твоя жена.