Временная связь
Шрифт:
— Я же сказала тебе — у меня работа. И вообще, это не твое дело.
— Странно. Именно в этом я тебя все время убеждал. Что это не мое дело. Помнишь? — спросил он, подходя к Эбби и раздраженно рассматривая ее нелепую позу.— А теперь ты сама говоришь об этом, втянув меня по уши в свои дела. Поздно пытаться от меня избавиться. У меня тоже полно своей работы, но нам придется вместе закончить это дело. Понятно?
— Нет, непонятно. Я...— Вдруг Эбби охватила паника, она готова была разрыдаться, и ее тошнило.
В
— Ну-ка, наклони голову к коленям,— велел Макс, надавив ей на шею.
Эбби подчинилась, и вдруг воспоминание об угрозе слез и рвоты привело ее в замешательство. Но она с облегчением почувствовала, что ни того, ни другого ей уже не хочется. Девушка подняла голову и тут же пожалела об этом. Опершись одной рукой о капот, а другой— об открытую дверцу, Макс задумчиво смотрел на нее, а в его глазах она увидела то, от чего ее тело вздрогнуло.
— Тебе лучше? — спросил он, и на его лице появилась озабоченность.— Ты побелела, как бумага, и я испугался, что ты теряешь сознание.
— Я... Мне гораздо лучше. Спасибо.
Мысли прыгали в голове Эбби, она пыталась понять, что написано в его взгляде, но безуспешно. Что бы то ни было, она, вероятно, преувеличила. Нет, ей не лучше, подумала она, нисколько. Внезапно Эбби увидела, что Макс стоит перед ней на коленях.
— Боже мой, что ты делаешь?— спросила она, смутившись, когда он принялся закатывать джинсы у нее на ноге.
— Хочу посмотреть рану. О, черт, неудивительно, что ты едва не потеряла сознание.
Эбби взглянула и увидела струйку крови, текущую из лилово-синей раны на голени.
— А ты заверни штанину на другой ноге,— приказал он, потянувшись к ящичку для перчаток.— Здесь должна быть аптечка.
Задыхаясь от близости его тела, навалившегося на нее, пока он рылся в ящичке, Эбби принялась закручивать джинсы, с облегчением увидев, что крови нет. А она так боялась, что сломала ногу и из кожи торчит кость. Девушка устало закрыла глаза.
«Ну что ж, ты свалилась с лестницы,— сказала себе Эбби,— и от этого у тебя шок». Страдания от ушибов можно вынести, но то, как она реагирует на Макса, способно привести к несчастью.
— Нашел! — воскликнул он, пытаясь удержать равновесие. Эбби отстранилась, чтобы Максу легче было выбраться из машины, и его лицо оказалось рядом с ее лицом, пульс Эбби тотчас сообщил ей об этом. По дыханию Макса, оказавшегося так близко от нее, она поняла, что он почувствовал то же самое. В глубине его голубых глаз загорелась страсть, и Эбби сразу узнала ее.
— Ну, посмотрим, что у нас
Эбби не могла ни думать, ни говорить, она лишь смотрела на темные шелковистые волосы, на голову, склонившуюся над аптечкой. Она положила руки на колени, чтобы удержаться от желания прикоснуться к темным завиткам.
Не случись с ней такого, подумала она, никогда бы не поверила, что это возможно. Да, хрестоматийный случай — безудержная страсть между мужчиной и женщиной, причем мужчина, как пишут в книгах, весьма преуспевающий, известный на весь мир человек, который, к несчастью, еще и божественно красив...
— Я должен признаться, что мало смыслю в медицине,— пробормотал Макс, сосредоточенно смазывая чем-то салфетку.
— Но это не мешает тебе заняться моим лечением,— снисходительно-насмешливым тоном сказала Эбби.
Он поднял голову, улыбнулся, подмигнул ей, и она сжалась.
— К сожалению, в аптечке нет ничего обезболивающего. Все, что могу предложить — это антисептическая мазь.— Он аккуратно забинтовал рану.— А теперь доктор предписывает ленч,— объявил он, поправляя ее джинсы.
— Ну, если так велит доктор...— поддержала она насмешливый тон слабым голосом.
— Я очень хочу есть,— сказал Макс, вставая.— Но где тут найти подходящее место, учитывая твой наряд?— добавил он, обходя вокруг машины и садясь за руль.
Эбби слегка надулась, устроившись на сиденье и мысленно разглядывая свою неряшливую одежду. Но, как ей показалось, Макса сейчас не слишком волновал ее вид, он заботился о ней.
— А как же моя машина? — спросила она, провожая взглядом «рено», чтобы хоть что-то сказать и отвлечься от мучительных мыслей.
— А что с ней?— пробормотал Макс.— Мы поедим, и, если у тебя все еще не будет сил, я организую, чтобы ее тебе пригнали.
— Я уверена, этого не понадобится,— сказала Эбби,— а потом, отчаянно пытаясь поддержать беседу, добавила: — А как зовут твою машину?
— Может, это и странно, но я не даю имен машинам,— медленно протянул он.— А как зовут твою?
— Я не это имела в виду,— ответила Эбби, хотя какой-то бесенок внутри подзуживал сказать: «Регги». Так они с сестрой окрестили свою машину в день покупки.
— Это «Астон Мартин».
Эбби промолчала, краем глаза оглядывая шикарный салон. Цена их «Регги», возможно, равна цене только одной обшивки этого состояния на колесах.
К тому времени, когда они сидели в ресторане, отношения между ними стали такими натянутыми, что ни о страсти, ни о чем-то подобном не осталось и мыслей.
Несмотря на яростные протесты девушки, Макс почти силой затащил ее в роскошное заведение. У метрдотеля вытянулось лицо, и она почувствовала, что без Макса ее бы просто выставили за дверь.