Временный Контракт или Дорога через Лес
Шрифт:
— Ах, да, я забыла. Оба этих субъекта оказались женаты на двух сёстрах-красавицах, которые с тех самых пор вертят графством как хотят.
— Всё равно не уловил.
Тут Ноэль надоела игра и она сказала прямо:
— Сестры вообще-то три. Две приехали в Ворсель, а одна осталась в столице. Догадываешься, кто она?
Тут у Жерара глаза полезли на лоб.
— Ты хочешь сказать, что графиня и наместница — сёстры госпожи Катрин, фаворитки короля? А что они тут делают? Как я понял, Ворсель — не то место, куда люди едут по доброй воле, если только их тут не угораздило родиться.
Ведьма тряхнула головой, отвернулась и подбавила
— Соображать — твоя работа. Если тебе не хватает исходных, я тут не виновата. Надо было в столице клювом не щёлкать. Наверняка о фаворитке ходили слухи. Я никогда не поверю, что никто не знал, что у неё есть сёстры. А уж твой начальник должен был знать совершенно точно, куда и почему эти сёстры отправились. И с кем. Могу, правда, намекнуть… Но это не информация, лишь моя догадка. Ты видел эту госпожу Катрин?
— Видел, - подтвердил Жерар.
— Она очень красивая?
Он пожал плечами.
— Красивая? Для кого как. Но не потрясает, если ты понимаешь, что я хочу сказать. На любителя.
— А умная?
Жерар обалдел от такого вопроса, но ответил:
— Говорят, она очень умна. По крайней мере чтобы вертеть его величеством десять лет, нужно обладать недюжинным умом. Он ведь у нас очень и очень не дурак, хоть и со сложным характером.
Ноэль прищёлкнула пальцами.
— Вот-вот! А сестёр её видел? Ах, ты же с ними не встречался… Посмотри обязательно. И графиня Эжени, и наместница Леони — красавицы-раскрасавицы, глаз не отведёшь. Но дуры дурами, хоть и стервы изрядные. Их стоит опасаться, особенно тебе. Ты маг, молодой, симпатичный и только что из столицы. Каждая захочет тебя в коллекцию.
— Да ладно тебе, - засмущался Жерар и тут до него дошло, на что битый час намекала Ноэль, - Стой, ты хочешь сказать, что госпожа Катрин и её сёстры — ведьмы? Но мы же…
Девушка сняла варево с огня и поставила на окошко остудить, затем всем корпусом развернулась к мужчине:
— Что, господин из Коллегии, маги уже нашли способ определять ведьму, когда она не колдует? Что-то я о таком не слышала.
— А ты их чувствуешь. Непонятно только, почему мне об этом говоришь. Ведь ведьмы своих магам не сдают. Такое у вас правило.
— Ты забыл его вторую часть: если это не противоречит их личным интересам. Так вот, против госпожи Катрин я ничего не имею, а вот парочка её сестричек достала меня до печёнок. Я бы охотно помогла тому, кто обуздает их активность в этих краях.
Жерар развёл руками.
— И что я против них могу предпринять? Ведовство не запрещено законом, наоборот.
— Точно!
– указательный палец Ноэли взлетел вверх, - Профессиональная ведьма находится под защитой закона. А тайная? Та, которая ничему не училась, никакой пользы не приносит, зато использует некоторые свойства дара ведьм для достижения своих, далеко не безобидных целей?
Мужчина сообразит сразу: она имеет в виду не способность манипулировать потоками магии, для этого как раз необходимо обучение, а знаменитый дар очарования. Никакой закон не мог воспрепятствовать ведьмам очаровывать мужчин. Это по большей части происходило помимо сознательной воли. Стоило ведьмочке хоть немного увлечься, да просто подумать, что ей кто-то нравится, и готово дело: она начинала испускать некий флюид, противиться действию которого могли немногие.
Магов специально обучали замечать подобные действия и тренировали не поддаваться этим чарам, но далеко не все справлялись с такими вещами в реальной жизни. Кстати, Жерар был где-то благодарен Ноэли, что она позволила их отношениям строиться вполне естественным образом и даже не попыталась его очаровать. Вряд ли в этом случае он устоял бы.
Намёк на то, что королевская фаворитка просто околдовала его величество с помощью своего дара, был прозрачнее некуда, поэтому Жерар спросил:
— Ты хочешь сказать, что Катрин очаровала короля и ничто ничего не заметил? Что он, не зная того, связался с ведьмой?
Ноэль посмотрела на него как на дурака.
— Ты что?! Я уверена на сто процентов, что король прекрасно знал, с кем связался. Вряд ли эта госпожа такая идиотка, что решилась скрыть свою суть. Думаю, там как раз всё в порядке. А вот её сестрички… Мне кажется, они из перегоревших. Ну, ты понимаешь: у глупых девиц это случается сплошь и рядом. В тринадцать лет возомнят себя великими и пережгут каналы. В результате дара как такового уже нет, а суть осталась, в том числе способность к очарованию. Катрин же, как мне видится, оказалась поумнее и свой дар сохранила. Поэтому она в столице, а они здесь.
А он только собирался сказать, что как ведьму королевскую фаворитку проверили в первую очередь. Вряд ли об этом стали бы широко оповещать, но не проверить не могли.
Ничего плохого в этом не было, многие из них были ведьмами. Напротив, с государственной точки зрения такая любовница — находка для короля. Детей мужского пола на свет не произведёт, проблем с бастардами не возникнет. А на ниве дипломатии способности ведьм давали огромное преимущество.
Единственное, что считалось криминалом — применение ведовских искусств для манипуляций разумом и чувствами. Но тут красавица тоже оказалась чиста.
Дар очарования не под запретом, ибо стихия, а то, что Катрин не пользовалась ни зельями, ни заклинаниями, доказала экспертиза Коллегии.
Что же до её сестёр… Жерар не мог сообразить, как они вписываются в общую картину. Но ему было неприятно, что на него смотрят как на тупого и он сказал:
— Их выслали сюда, чтобы они не позорили госпожу Катрин, так я понимаю?
— Примерно, - отозвалась Ноэль, - Знаешь, что самое неприятное в таких дамочках? Я имею в виду глупых ведьм, по дурости лишившихся дара. Зависть. Завидуют они просто жутко, всем и каждому, особенно родным и тем, кто свой дар сохранил. Готовы на всё, лишь бы нагадить. Просто нагадить, безо всякой цели. Думаю, госпожа Катрин знала такое за сестрицами, вот и удалила их с места собственного действия. Не обидела, дала богатых мужей с титулами и влиянием, позволила чудить сколько вздумается, только услала подальше. Конечно, они обижены. Такие красавицы — и в глухой провинции. Вот и выдуриваются, срывают злость, интригуют. А нам тут расхлёбывай.
Жерар кивнул. Теперь он понял, с чем придётся иметь дело, и доброта начальника предстала перед ним в несколько ином свете. Тот-то не мог не знать, на съедение каким тварям он посылает своего бывшего любимчика.
Ладно, с недоведьмами он постарается по возможности не связываться.
Теперь бы разузнать про тех, на розыски кого его послали. Ноэль с ними работала, должна их хорошо знать.
— А эти, пропавшие… Начальник полиции и глава местного отделения Коллегии. Что ты про них можешь сказать?