Временный Контракт или Дорога через Лес
Шрифт:
Надо только подождать: не мешать, не торопить.
Он стащил последний пирожок, засунул себе в рот и приготовился ждать, сколько потребуется.
Ноэль вернулась к действительности минут через десять. Сердито фыркнула, не хуже своей кошки, и сказала:
— Ничего не выходит. Картинка не складывается. Давай сюда свои слепки, попробую хоть разобраться, что там были за ритуалы. Может, это наведёт на мысль.
Жерар вынул кристаллы и разложил перед ней на салфетке, на которой раньше лежали пирожки. Ноэль поморщилась, но ничего не
— Слушай, у тебя свободных кристаллов не найдётся? Кажется, я что-то накопала, но не пойму что, тут так всё перемешано…
Понятное дело. Если обряды шли один за другим с малым временным интервалом, немудрено, что общая картина слиплась, как переваренная лапша без масла. Вот для этого-то и нужна была ведьма: сам бы он в таком ни за что не разобрался. Он легко может прочитать схему потоков, когда она изолирована и желательно изображена на бумаге, но не эту кашу. А она отделит одно от другого, распустит по ниточке и восстановит порядок действий, как опытная вязальщица незнакомый узор. Похвалив себя за запасливость, маг вытащил из кармана ещё три кристалла. Последних.
Ничего, лишь бы у неё всё получилось, а кристаллы он выпишет новые. И побольше, побольше.
Ноэль ковырялась так долго, что хотелось как-то её подогнать: пусть работает быстрее. Ему уже надоело сидеть в бездействии. Ведьмы из отдела экспертизы делали такие вещи куда как шустро! Не успеешь отдать, как уже готово.
Он одёрнул себя. Нельзя же так! У ведьм из отдела целая лаборатория, оснащённая по последнему слову науки, да ещё их там целый выводок, опытных и специально обученных. А Ноэль вообще не по этому делу, у неё другая специализация. Но вот же разобралась, уже что-то вытащила из этой мешанины и ещё тащит.
Чтобы не нервничать самому и не нервировать ведьму, он поднялся на ноги и решил проведать лошадей. Они устроили их чуть дальше от дороги, чем расположились сами, стреножили, привязали в густых кустах: пусть пасутся. Батильда получила от своей хозяйки миску с разными кошачьими вкусностями и осталась с лошадьми, так что беспокоиться, вроде, было незачем. Но и сидеть на одном месте стало уже невмоготу.
Сделав всего-то шагов двадцать, Жерар увидел кошку, бежавшую ему навстречу совсем не оттуда, где они её оставили. Она раскрывала рот и как будто мяукала, но не издавала ни звука. Маг опустился на корточки и протянул ей руки:
— Иди сюда, красавица. Я не понимаю, что ты хочешь сказать, но уж наверное что-то важное. Пойдём, я отнесу тебя к хозяйке.
Пушистая мигом вскочила к нему на плечо и таким манером проехала двадцать шагов обратно. Заметив свою кошку, Ноэль тут же вскочила.
— Что стряслось, Бати?
Побледнела слегка и сказала Жерару:
— Прячемся, сюда идут. Вряд ли это заблудившиеся крестьяне. Скорее всего это как раз тот, кто тут проводит всякие мерзкие обряды.
Подумала и добавила:
— Ритуал я расшифровала, только это ничего не прояснило. Всё равно глупость какая-то.
Маг ничего не ответил прежде чем не устроил их обоих под прикрытием того самого оглодыша скалы, у которого они разбили свой лагерь. Затем активировал экранирующий амулет из своих запасов. Надо было бы и на лошадей что-то накинуть, но поздно, теперь туда не побежишь. Авось их не заметят или не обратят внимание: с дороги их не видно, а при сканировании местности лошади выглядят так же, как олени: крупные травоядные.
Убедившись, что для безопасности всё сделано, он шепнул:
— Ничего, думаю, скоро у тебя будет возможность лично допросить нашего ритуалиста и выяснить всё, что тебе непонятно.
Прошло несколько томительных минут, за которые и Ноэль, и Жерар успели известись от ожидания. Наконец оба заметили движение: кто-то шёл пешком по той тропе, по которой они приехали. Ведьма вцепилась мужчине в запястье, но, кажется, этого не заметила. Всё её внимание было приковано к движущемуся объекту.
Пока ничего толком не было видно.
Жерар гадал, кто это мог быть, но ничего путного не приходило в голову. Не графиня же Эжени? Или всё же она?
Наконец идущий поравнялся с тем местом, где они сидели и стало возможно рассмотреть его фигуру. Жерар почувствовал глубокое разочарование. Не женщина. Незнакомый мужчина с чёрной клочковатой бородой. Высокий, сутулый, немолодой. Судя по одежде — из небогатых горожан. Деревенские, он уже заметил, курток из вельвета в широкий рубчик не носят, предпочитают сукно. А вот мастеровые и слуги из тех, кто работает не в доме: конюхи, садовники — очень такие уважают.
Человек шел уверенно, явно привычной дорогой. На спине громоздился туго набитый заплечный мешок, а в руке мерно покачивалось деревянное ведро. Похоже что дубовое. Странно. Для воды даже в этих забытых богами краях давно используют другие ёмкости, зато на родине Жерара в таких хозяйки частенько что-нибудь солят или заквашивают. Что этот странный человек делает с ведром в лесу? И вообще, кто он такой?
Тут вдруг Ноэль отпустила его руку и тихонько прошептала:
— Ну нет, так неинтересно. Батильда, проследи.
Потом села поудобнее, не заботясь больше о скрытности, и полезла в сумку.
Кошка, до сих пор тихо спавшая на их вещах, поднялась и скользнула в лес. Ни травинка не шелохнулась, но можно было не сомневаться: пушистая отправилась выполнять задание.
Вот бородач дошёл до круга камней, вот двинулся в сторону алтаря… Жерар впился в него глазами! Совершенно напрасно. Человек прошёл мимо и даже не поглядел на страшный камень. Его путь лежал дальше в лес.
Когда он скрылся из виду, маг обернулся, чтобы посмотреть на свою спутницу. Она достала фляжку, очередной пирожок и вознаграждала себя за пережитое волнение. Вид у её был безмятежный.