Время истинной ночи
Шрифт:
Перед ним, черпая из тумана свою субстанцию, в воздухе материализовалась полупризрачная фигура. Под его пристальным взглядом облик Йезу обрел форму, цвет и наконец жизнь. Когда воплощение завершилось, Таррант, кивнув, обратился к демону:
— Уже почти рассвело, Кэррил. Я Вызвал тебя несколько часов назад.
— Твои страдания
Таррант закрыл глаза. Кэррилу показалось, будто Охотник дрожит.
— Тогда прошу прощения, — прошептал Таррант. — И спасибо за то, что ты все-таки прибыл.
— С тобой все в порядке?
Какое-то время Охотник простоял молча — он был так же тих, как деревья, среди которых стоял. И наконец, так ничего и не ответив, выбросил вперед левую руку. На раскрытой ладони горела черным пламенем капля тьмы.
— Передашь это Принцу?
— А что это?
— Ответ. На его предложение. — Он покачал головой. — И ничего, кроме этого. Обещаю.
Демон подержал руку так, чтобы черное пламя Охотника смогло перетечь из одной ладони в другую. На его иллюзорной ладони оно разгорелось злым пламенем, агатово-черной звездой.
— Могу ли я осведомиться о том, какое ты принял решение?
— Мне казалось, что тебе не хочется вмешиваться в эту историю.
— И тем не менее я уже вмешался в нее, не так ли? Так что не угодно ли ввести меня в курс дела?
Лицо Тарранта помрачнело. Он отвернулся и не произнес ни слова.
— Это не похоже на тебя, Охотник.
Посвященный вновь развернулся лицом к демону, глаза его, покрасневшие на солнце, запламенели гневом.
— Кто ты такой, чтобы судить о том, что похоже на меня, а что нет? Кто вы такие, демоны? Если на мгновение мне показалось… — Он закрыл глаза, словно от внезапной боли, и поднес руку к виску. — Прости меня, Кэррил. Это с моей стороны нечестно. У меня была трудная ночь, но не следовало вымещать это
Демон пожал плечами:
— Каждая дружба длиной в девятьсот лет время от времени подвергается испытаниям. Так что не извиняйся.
— Ты хорошо служил мне все эти годы. Хотя, как я сейчас понимаю, вовсе не был обязан.
Слабая улыбка промелькнула на губах демона.
— К первому человеку, с которым мне некогда довелось заговорить, я всегда буду относиться хорошо. Даже если он гордится тем, что лишен человеческих качеств. — Он сомкнул руку на черной звездочке и вздрогнул, когда в него влилась заключенная в ней энергия. — Неужели ты не мог придумать менее болезненный способ корреспонденции?
Охотник вновь помрачнел.
— Он прислал мне настоящее пламя. Было ли это предостережением или всего лишь демонстрацией собственной мощи, ответ должен в любом случае оказаться адекватным.
— Ага. Высокая дипломатия.
— Но ты же сможешь передать это, верно?
— Есть многое на свете, что я передал бы с большим удовольствием, но уж как-нибудь справлюсь. И это все?
Охотник кивнул.
— Тогда я ухожу. Заря занимается, как видишь. Так что будь осторожней, Охотник.
Йезу начал растворяться в воздухе, возвращая субстанцию туману.
— Кэррил…
Демон застыл в промежуточной фазе развоплощения.
— Спасибо тебе, — прошептал Охотник. — За все.
Демон кивнул. Его образ стал лучезарным, затем прозрачным и наконец растворился в утренних сумерках. Черная звездочка у него в руке исчезла последней — и погасла внезапно, подобно задутой свече. Во влажном воздухе остро пахнуло колдовством.
«По назначению», — подумал Таррант. Вот оно, известие о смерти и о предательстве.
И в холодных утренних лучах Владетель Меренты невольно задрожал.