Время королевы
Шрифт:
– Вы…– выдохнул он, желая услышать продолжение.
– Я сестра Джералда. Сестра твоего настоящего отца, – ответила Эмилия, смотря на него сверху вниз. – Ты мой племянник.
– Никогда не думал, что у меня есть ещё кто-то родной, кроме… дяди.
– Калеб, твой отец написал мне и попросил всё тебе рассказать. Сам он странствует, – её туманный взгляд бродил по дому, словно не видя его. – Он не в силах явиться сюда и всё тебе объяснить.
– Это хотите сделать вы? – резко спросил Калеб.
– Если ты позволишь. Если ты хочешь знать правду.
– А мне стоит её услышать? –
– Я всегда хотела рассказать тебе это. Хотела видеть тебя, чтобы ты меня навещал, – Эмилия села на край кровати и начала рассматривать племянника. – Но мне это не было позволено. В конце концов, Георгий растил тебя. И я не вмешивалась. Когда я шла сюда, то думала, что встречу здесь испуганного мальчика, который очень хочет знать, что стряслось с его родителями. Вижу, что это не так.
Он заметил, как скрытая улыбка заиграла на её лице. Это что, была какая-то женская уловка?
– Я расскажу тебе всё. Но сперва напои меня чаем.
Парень без колебаний встал и проводил гостью на кухню.
– Прошу вас, – усадил он её за стол.
Пока Калеб наливал чай, Эмилия наблюдала за ним. Он был взволнован. Не знал, как вести себя с ней, о чём спросить. Калеб до конца ещё не понимал, зачем ему нужна была встреча с ней, что ждёт его впереди. Когда Эмилия допила чай и отложила кружку в сторону, она ещё раз разглядела его. И тогда, наконец, начала свой долгий рассказ.
– Ты желаешь знать, что было сначала?
– Всё, – кивнул Калеб.
– Наша семья, в той, где вырос твой отец, была многодетной и небогатой. Твоего деда, когда он ещё был дворянином, лишили титула и земли, предоставив небольшой участок. Его было мало, но мы дорожили им. У нас был хороший дом, в основном сытые дни, хорошее детство.
Чарльз Нортон был человеком широкой души, мы всегда любили своего отца, неважно, сколько ему принадлежало. Нашу маму звали Мелиса, она была из простой крестьянской семьи, жизнерадостна и миролюбива. Они поженились, родились дети.
Первым был Джералд, потом через два года родилась я. Третий ребёнок умер незадолго после рождения. Четвёртого назвали Джим. Но он потом умер вместе с родителями от болезни. Мы остались с Джералдом вдвоём. Жили в нашем доме, вели хозяйство. Я встретила своего будущего мужа. Его зовут Джон. Он такой же простой, как и я. Вообще, браки с богатыми для нас были редкостью. И когда я однажды увидела брата с Розой, сестрой Георгия, я говорила ему, что это нам ни к чему. Ведь она богата, из знатного рода. И, если бы она вышла замуж за него, он испортил бы ей жизнь. Разве может научиться выживать человек, который бедности никогда не видел? Но он был глух, влюблён.
Он познакомил нас. И, знаешь, она мне понравилась. Джералд от природы был сильным человеком, ты внешне похож на него глазами, чертами лица, фигурой… Брат не видел никаких сложностей. Да и я потом поняла, что Роза – лучшее, что могло бы с ним случиться. Она умна, красива, приятна в общении. Роза была совсем лишена тщеславия. Я видела, что она любит моего брата. И я приняла её в нашу семью, раскрыв ей объятья настолько, насколько смогла. Все были счастливы. Но только не Георгий, – Эмили отдохнула немного, а после продолжила. – Он был против. Даже не желал узнавать нас. И Роза ушла из дома.
Она пришла к нам только с одним чемоданом, с самым необходимым. И вскоре мой брат и она поженились. Их поступок осуждали все. А в нашей семье было лишь счастье. Георгий уехал, желая порвать узы с Розой. С его отъездом всё стало только проще. Когда у них родился первенец, моей Линде было уже три. И в доме заиграли дети. Это был хороший дом, дружная и сплочённая семья. Но к нам пришла беда. Пришла страшная болезнь, – к губам Эмили скатывались слёзы, она утирала их, глубоко дышала, стараясь успокоиться. – Она унесла жизни Джералда и Розы. Я была… это было больно, Калеб. Мне ничего не оставалось, как растить тебя без них. Я любила тебя не меньше, чем мой брат.
Калеб всё это время смотрел на неё, а теперь ему захотелось отвести взгляд. Глаза Эмилии, полные от слёз, смотрели прямо на него. А он боялся заплакать вместе с ней. Окунуться в её горе.
– Мы с Джоном растили вас двоих. И где-то через месяц вернулся Георгий. Он забрал тебя к себе, убедив меня, что с ним тебя ждёт лучшая жизнь, полная ярких событий, дорогих изысков. Для меня было важно, чтобы дети жили в благополучии. И я согласилась. Тогда он вынудил меня хранить его тайну. Он зачеркнул Калеб Нортон, вычеркнув все горести из твоей жизни. И написал Альяно Кавальо. Мы решили, что ты станешь новым человеком. И начнёшь всё сначала. Что ты не будешь одинок, не будешь беден. Я не хотела травмировать тебя, хотела, чтобы ты никогда не знал, что родителей твоих больше нет. Я хотела беспечной жизни для тебя, гладкой, лёгкой. Чтобы у тебя был отец. И Георгий, я думаю, был хорошим отцом.
– Тогда отчего же вы столь долгое время после желали мне всё рассказать? Ведь вы говорите…
– Потому что я была неправа, отбирая у тебя твоё прошлое, – Эмилия утёрла слёзы и успокоилась. – Мне, правда, жаль, что всё так вышло… Кто мог вообще знать? Зачем кому-то портить тебе жизнь? Мы никогда этого не ждали, но очень боялись.
– Всё правильно, – Калеб положил руку поверх её руки. – Всё в порядке. Зато теперь я знаю, что не одинок на этом свете.
– Я не прошу у тебя прощения, простить это невозможно. Но мне впервые за несколько лет стало легко. Когда я вновь встретилась с тобой.
– Я прощу вас только тогда, тётушка, когда вы познакомите меня с семьёй. Я хочу повидаться с вашим супругом, с моей двоюродной сестрой.
– Ты можешь погостить у нас, ты не против?
– Я согласен, – улыбнулся он и встал. – Мне не мешало бы набраться сил для нового путешествия.
– Собираешься куда-то уезжать?
– Нет, я собираюсь вернуться, – улыбнулся Калеб.
*** ***Этот вечер Калеб провёл не один. Эмилия привела его к своей семье. Жилище их было небольшим, но уютным. Снаружи дом их казался жутковатым, но внутри он был великолепен. Несмотря на отсутствие всякой пышности и дорогой посуды, в нём было всё комфортно – стены окрашены в светлые тона, на окнах стояли цветы, гостиная была тёплая и уютная, а в самом воздухе витал вкусный съедобный запах. Калеб был голоден.