Время перемен. Том 2
Шрифт:
— Как недальновидно. И родственники не могут поделиться с вами?
— Пусть подавятся своими деньгами.
Граф не стал копать глубже, лишь произнёс смущённо:
— Если остальные так же стеснены в средствах, прошу простить меня. В любом случае, обед за мой счёт.
— Мне, пожалуй, жаловаться не приходится, — ответил де Вис, — Доход не такой большой, чтобы устраивать пиры в «Пятой юбке», но кое-чего приносит.
— Пероль, а как у вас? — спросил Жерар самого словоохотливого
— Отец мой скряга, не тратит на меня и гроша. Похоже, переживёт нас всех. Ну да ничего, без него разберёмся.
— А вы? — граф обратил взор к Леонардо
— Третий сын в семье. Старший брат не очень-то жалует меня, а средний спелся с ним уже давно. Стараюсь лишний раз не показываться в родовом гнезде.
— Вот как… — он опустил взгляд на блюдо с мясом, от которого шёл пар и которое казалось теперь таким неуместным.
— Вижу, вы обескуражены, — сказал Франческо.
— Пожалуй…
— Господа, я говорил, обычное заблуждение того, кто впервые в столице. Рисовки перед нами тут нет. Граф не виноват, что его имение находится там, где оно есть, а отец его не скряга и не идиот.
— Согласен, — Пероль взял двумя пальцами мясо на косточке, — И раз так, нечего пропадать добру.
— Тебе лишь бы брюхо набить, — Максимилиан тоже ухватил кусок мяса, — Почти не выезжать из родного края… Где же научились вы так фехтовать?
— Упражнялся с мастерами. Матушка нанимала довольно известных учителей.
— Любопытно.
— Возможно, вы их знаете: Оскар, Лантимер, Маркиз де Эскерн, Хвен из Холвинда.
Леонардо присвистнул:
— Тогда понятно. Будь у меня такие учителя…
— Учителя — это пол дела, — перебил его де Вис, — Я знаю нескольких человек, они тоже не жалели денег на мастеров, но из-за своей лени и бесталанности всё равно что бросали их в бездонную яму. Жерар не таков, и капитан наш зря рекомендовать его не стал бы, хоть министр к нам его приставит, хоть сам король.
— С этим сложно спорить, — согласился де Куизи, — Ротный лукавить не любит, он скорее с начальством рассорится, чем соврёт в глаза.
— За ротного, — поднял бокал Пероль, — Пусть старый маршал уже уходит на пенсию, а капитана сделают полковником, давно пора.
Жерар удивился, что этого старого брюзгу так почитают молодые лейтенанты, но тост поддержал.
— Посмотрели город? — спросил де Вис.
— Не весь. Сегодня, вот, купил доспех, а утром был в фехтовальном клубе.
— Что за доспех?
— Латы. Не знаю, слуга в этом дока.
— Лис? Да, он знает. Сержанты всякое про него говорят, — подтвердил Леонардо, — Похвалитесь как-нибудь?
Граф с лёгким недоверием посмотрел на всех четверых, раздумывая, стоит ли показывать им доспех после всего сказанного ими ранее.
— Я бы тоже посмотрел, — поддержал Максимилиан, — Всегда интересно, какой доспех можно купить, если у тебя полно денег.
Жерар почувствовал неловкость от этих слов, но на помощь пришёл Пероль:
— Что за клуб вы посещали?
— «Скорпион».
— Лучший в городе. Многих одолели?
— Неких господина Андреаса и господина Бертоломью. С Истером де Бижоном и Астарлоа де Веттом разошлись всухую.
— Вы фехтовали с де Бижоном? — воскликнул Леонардо.
— Да. Господин председатель был столь любезен, что…
— Это лучший фехтовальщик в городе.
— Возможно, в стране, — перебил де Вис, — Говорите, в сухую разошлись? Он не смог поразить вас?
— Говоря откровенно, он почти успел, но нет, за то время, что сам себе отвёл, всё же не сумел.
— Долго ли дрались? — не унимался Леонардо.
— Пять минут.
— Удивительно. Это серьёзный успех, Жерар, — Франческо приветственно поднял бокал и сделал глоток, — Думаю, скоро вас начнут узнавать в городе.
— Второй, как вы сказали? Астарлоа де Ветт? — спросил Леонардо.
— Именно.
— Помните, господа, он проучил нашего задиру, Филиппа? Подрезал ему пальцы, хоть я был уверен, что заколет насмерть. Филипп выражений не выбирал. Как он тогда — пару секунд, и всё! Слышал, он родственник нашего маршала и маршал его за что-то ненавидит. Тоже мастер, хоть и не на слуху…
— Кстати, о мастерах, — Пероль кивнул в сторону соседнего столика, — Кажется, вон те молодые господа вскорости выяснят, кто из них мастеровитее, или кто менее пьян, тут уж с какой стороны глядеть.
— Эспады-то у них справные, — отметил де Вис, — И колеты, вон, расшитые, дорогие. Да сами лет пятнадцати от роду. Наслушались баек, а смерти в глаза не видали.
Молодых господ было трое. Двое вскочили и глядели друг на друга через стол, а третий сидел и переводил взгляд с одного на другого.
— Идём же, — выпалил один, указав на второй выход, и тут же пошёл впереди, а противник его решительным, но слегка неточным шагом двинулся следом. Третий бросился за ними.
Всё это напомнило Жерару ситуацию, произошедшую с ним не так давно.
— Глянем? — как бы невзначай осведомился Леонардо.
Лейтенанты вместе с Жераром направились на задний двор, который не очень-то подходил для дуэлей — тихим и укромным местом его ну никак нельзя было назвать. Конечно, там не толклось столько народу, как на центральной площади, куда вела главная дверь «Пятой юбки», но и здесь сновали туда-сюда все те, кто обеспечивал необходимым эти бесконечные лавки, магазины, постоялые дворы и кабаки.