Время перемен
Шрифт:
Кэди повторила.
И Курт решил, что сегодняшняя ночь — подходящая ночь для того, чтобы она забеременела.
Или, по крайней мере, чтобы начать пытаться.
— И?
Курт взглянул на того, кто задал этот односложный вопрос, видя, что к нему склонились Малк и Том.
Сразу после обеда женщины сбились в одну кучку. Молодые люди — в другую. А теперь
— Она не подошла, — ответил Курт, предполагая, о чем вопрос.
— Черт, — прошептал Малк.
— Но брат Кэди сказал нам сегодня, что в Национальной программе донорства костного мозга нашелся совместимый донор не из числа родственников, так что надежда есть, — продолжал Курт.
— Так вот почему вы завтра уезжаете? — сделал вывод Том.
Курт кивнул.
— Ясно... и? — не отставал Малк.
— Что… и? — не понял Курт.
— Я почувствовал, как сын напрягся, когда вы с Кэди заграбастали Каллума, он, вероятно, подумал, что вы двое сговорились похитить его сына. Так вот к чему все идет?
— На следующий день после нашего возвращения у нее день рождения, — поделился Курт. — Она не хочет никаких подарков, и это хреново, потому что я собирался подарить ей кольцо, которое купил вместе с бриллиантом, который она носит на шее. Так что я вручу ей кольцо на следующий день. Но через пару недель она переезжает ко мне, и мы собираемся начать попытки как можно скорее. Кэди еще не полностью в курсе этих планов, но мы поговорим сегодня вечером, и она узнает о них еще до того, как ляжет спать.
— Понимаете друг друга с полуслова, — пробормотал Том.
— Всегда понимали, — ответил Курт.
— Она замечательная девушка, Курт, — сказал Малк. — Я так и думал, судя по тому, что ты о ней рассказывал, но приятно наконец-то узнать ее получше.
— Да, — ответил Курт, хотя обстоятельства их пребывания в Денвере были прискорбными, но вечер должен быть отличным.
— Есть ли способ выразить, как я чертовски счастлив, что все это закончилось? — спросил Том.
— Нет, поскольку это моя жизнь, и я сам не могу описать, как счастлив, что мы обрели то, что потеряли, — ответил Курт.
Том кивнул.
Малк хлопнул его по плечу.
— Разделение по полу — скучная штука, — крикнула Элли. — Не успеешь оглянуться, как вы, мужчины, уже думаете, что мы сейчас отправимся на кухню и совершим чудо с уборкой посудой.
— Моя девочка, — пробормотал Малк, глядя на дочь с весельем в глазах.
— Бог не посылает ангелов мыть посуду? — поддразнил Хэнк сестру.
— Напомню тебе, что в последнем спарринге я уложила Люка на лопатки, — пригрозила Элли брату.
— Тебе удалось, потому что вошла Ава в новом платье, готовая к их свиданию, — ответил Ли.
— Он не должен был терять бдительность, — парировала Элли.
— Платье было милое, — пробормотал Ли, прищурившись.
—
— Очень милым, детка, — ответил Ли, все еще с прищуренным взглядом, но затем расслабился и закончил: — Но, очевидно, не таким милым, как у тебя.
— Люк — один из крутых парней Ли, — объяснила Элли Кэди, и Курту тоже, имея в виду команду частных детективов в фирме Ли. — А отвлекся или нет, но уложила — значит, уложила.
— Согласна, — твердо сказала Китти Сью.
— Вы все меня немного пугаете, — призналась Кэди и улыбнулась. — Но в хорошем смысле.
— Поверь мне, ты не первая, кто так считает, — сказала ей Рокси.
— Мне нравится. Это так захватывающе, — вставила Лана.
— А это моя девочка, — одобрительно пробормотал Том.
Кэди с улыбкой повернулась к Рокси и Лане, а затем к Китти Сью.
— Я не против помочь с посудой.
— Мы с Малком займемся ей после того, как все уйдут. Хочу посмотреть фотографии маяка. Не могу представить себе жизнь на маяке, — сказала Китти Сью.
— У вас есть ноутбук? — спросила Кэди. — В Интернете тонны снимков туристов.
— Пойдем в кабинет Малка.
После того как Инди передала сына в руки отца, женщины гурьбой вышли из комнаты.
Молодые люди присоединились к старшим, и Малкольм забрал внука из рук сына.
— У нас общая слабость к рыжим, — заявил Ли, пристально глядя на Курта. Курт понял, так как Инди была высокой и пышной, а Кэди — невысокой и пышной, но цвет волос у них был один и тот же. — Только, надеюсь, у твоей нет своего кода на полицейской волне.
Курт усмехнулся.
— Я шериф округа, а Кэди потеряла недавно любимого человека, унаследовав от него целое состояние. Она потратила кучу денег на ремонт городского маяка, сделав его своим домом, а потом два раза в месяц открывала его для экскурсий, и речь не только о территории. Она впускала в дом незнакомцев. Десятки. Два дня в месяц. А значит, некоторые из тех фотографий, что твоя мама увидит, — будут сняты в доме моей женщины, потому что она позволяет делать долбаные снимки. Так что, к счастью, у нее нет собственного кода, но она чокнутая по-своему.
— Ты допустил такое? — с немалым удивлением спросил Малк.
— Попробуй не допусти что-нибудь с Кэди. Если она чего-то хочет, то делает, — ответил Курт.
Или уговаривает его, чтобы он не возражал.
Или, по крайней мере, притворялся, что все в порядке, но вместо этого находил способ с этим смириться.
— Мне знакома эта боль, — пробормотал Рен, муж Элли, который мог быть племянником криминального авторитета, но, по словам Малкольма, занимался легальным делом, и был таким симпатичным парнем, что Курт даже мог назвать его красивым.