Время перемен
Шрифт:
— Возвращайся в постель, и я все тебе расскажу.
С ним было что-то не так, но я не могла разобрать.
Но так как мы все равно собирались это обсудить, независимо от места, я вернулась обратно в спальню, сняла кардиган и, как только бросила его на стул, в комнату вошел Курт.
С кобурой в руках он направился к гардеробу.
— Все в порядке? — снова спросила я, изучая его, пока он молча двигался к гардеробу.
— Не знаю, — ответил он, вешая кобуру на ее обычное место, — на дверной крючок, — а затем вытаскивая пистолет.
Я придвинулась ближе, наблюдая, как он засовывает его в сейф на полке
Он закрыл дверцу сейфа, и я услышала звуки от нажатия клавиш.
Чего я не услышала, так это объяснения Курта своего «не знаю».
— Курт…
Он повернул ко мне голову и потянулся руками к рубашке.
— Кэди, ты не должна меня ждать, когда меня вызывают.
— Обычно я этого не делаю, но дороги плохие, и я не могла заснуть.
— Ясно, — пробормотал он, расстегивая рубашку.
— Курт. — Это прозвучало резче. — Ты ведешь себя странно.
Он посмотрел на меня, расправляя плечи, чтобы стянуть рубашку.
Даже это Курт делал привлекательно.
— Почему я веду себя странно? — спросил он.
— Не знаю. — И я, правда, не знала, но он был странным.
— Обычно, когда я возвращаюсь с дежурства, ты не встаешь.
— Возможно, но сейчас что-то не так.
И что-то на самом деле было не так!
Теперь он стоял в джинсах, ботинках и футболке.
Он принялся за футболку.
— Это была просто авария из-за плохой дороги, — сказал он.
— И для этого потребовалось присутствие шерифа? — спросила я, потому что теперь мне было любопытно узнать ответ, поскольку это не казалось мне причиной вытаскивать шерифа из постели.
Как бы печально это ни было, но, на мой взгляд, это рядовое происшествие.
— Водитель был пьян, — поделился он.
— И это потребовало твоего присутствия? — настаивала я.
Он снял футболку, и не успела я привыкнуть к великолепию его обнаженной груди, чтобы иметь возможность с радостью насладиться ее видом, прежде чем переместить свой взгляд дальше по его телу, как он сразил меня одной из своих кривых усмешек.
Я застыла на месте.
Курт заявил:
— Пьяный водитель — Бостон Стоун.
Я стояла неподвижно, но почувствовала, как мои глаза становятся огромными.
— Что? — выдохнула я.
— Очевидно, отсюда он направился в клуб Магдалены, вероятно, чтобы пожаловаться на меня своим дружкам. Он опрокинул пару бокалов, потом еще. К счастью для него, в промежутках между своими возлияниями, он поужинал. У него в крови обнаружено 0,1 промиле алкоголя, что не смертельно, но так как предел — 0,08, он определенно действовал в САО, а другой водитель — нет.
— САО?
— В состоянии алкогольного опьянения.
О.
— Кто-нибудь пострадал? — спросила я.
— Ни один из них не будет чувствовать себя завтра хорошо, — сказал он. — В другой машине ехала пара, возвращавшаяся с какой-то вечеринки в честь юбилея в Шеперде. Муж выпил, но ему было далеко до превышения пределов нормы. Они сказали, что не хотели ехать из-за погоды, но это было пятидесятилетие ее тети и дяди, так что, событие было важным. Они также сообщили, что из-за дорог ехали с безопасной скоростью, может, от двадцати-двадцати пяти до сорока миль в час. Судя по повреждениям, машина ехала с допустимой скоростью или же чуть ее превышала,
— О Боже, это безумие.
Курт кивнул.
— Подушки безопасности сработали, все были пристегнуты, обе машины сильно повреждены, а людей хорошенько потрепало. Завтра они все будут покрыты синяками и ссадинами, но это все. Медики сказали, что все в порядке, поэтому все разъехались по домам, кроме Стоуна, которого закрыли в камере.
Внезапно у меня вырвался смешок.
Курт сбросил один ботинок, и его глаза заблестели.
— Понимаю.
— Я... это... не знаю, что сказать, — пробормотала я.
— Зато я знаю, помощник шерифа уже ловил Стоуна за езду в нетрезвом виде, алкотестер показал тогда 0,07 промиле, и ему вынесли предупреждение. Его никогда раньше не арестовывали, так что, дело заводить не стали, также, как и выдвигать обвинение, но для него эта ситуация все равно не несет ничего хорошего, и последние полчаса я провел в участке, разговаривая по телефону с репортерами из «Форкаст» и «Дейли ньюс».
Теперь я поняла, почему он ведет себя странно.
Он готовился сообщить мне хорошие известия.
— Бедняжка мистер Стоун, — самодовольно сказала я.
— Конечно, Стоун сваливает все на коррумпированных полицейских, что показания алкотестера в полевых условиях были сфабрикованы, а так как у меня на него зуб, то я натравил на него своих помощников, сговорившись с ними повесить на него вождение в нетрезвом виде, когда его состояние было в пределах нормы.
Мое самодовольство тут же улетучилось.
— Что?
Он покачал головой.
— Кэди, не волнуйся. Мои помощники находились далеко от места происшествия, когда он врезался в машину той пары, так что здесь только его вина. Но они все же съездили в клуб Магдалены и взяли показания у посетителей и персонала, что Стоун пил там на протяжении нескольких часов, после чего ушел, сел в машину и уехал. И этот идиот поступил так после вопроса парковщика, который усомнился в его способности вести машину, не хочет ли он вызвать такси, а Стоун потребовал позвать управляющего клуба и подал официальную жалобу на парковщика за то, что тот предположил, что тот слишком пьян, чтобы вести машину. Затем он потребовал, чтобы ему отдали ключи, не смотря на то, что парковщик с управляющим не были этим довольны. Так что, этот человек не только был слишком пьян, чтобы садиться за руль, он сделал это даже после того, как заведение, в котором он пил, посоветовало ему не делать этого и зарегистрировало свой совет и его жалобу, так что, в случае любого происшествия, которое, в итоге, и произошло, им было бы плевать на Стоуна с высокой колокольни. Управляющий напечатал отчет об инциденте еще до того, как мы туда прибыли. Копия находится в деле Стоуна в полицейском участке.
Я не могла во все это поверить.
— Как же он разбогател, если так глуп? — спросила я.
Курт, пожав плечами, расстегнул ремень и стянул джинсы.
— Он не дурак. Он высокомерен. И я признаю, что это его собственная разновидность глупости, а может быть, и худшая ее разновидность.
Я склонила голову набок.
— Значит, ты не считаешь, что это доставит тебе неприятности?
Выпрямившись, Курт вытащил телефон из кармана джинсов, подошел ко мне, ухватил поперек живота, развернул и повел в постель.