Время жить. Трилогия
Шрифт:
– Но почему вы так не хотите уезжать? – задал вопрос Кэноэ. – Ведь это, наверное, неудобно – жить в месте, которое затопляется наводнением. Это ведь происходит не в первый раз, верно?
– Здесь можно было спокойно жить, пока пятнадцать лет назад не прорвало дамбу, – мрачно ответил пожилой. – Но вначале власти не захотели ее чинить и только безучастно смотрели, как нас подтапливает все больше и больше. А когда мы научились справляться с бедой самостоятельно, они вздумали заставить нас перебраться на брошенный химический завод! Конечно, мы туда не хотим!
– Вот нам и приходится постоянно
Кэноэ вопросительно взглянул на окружного начальника, но тот упорно делал вид, будто его ничего не касается.
– Я позже объясню вам, ваше высочество, – наконец еле слышно шепнул он. – А теперь продолжим поездку?
– Но вам точно ничего не требуется? – спросила Кээрт. – Может, вам нужны питьевая вода, пища или тепло? Не стесняйтесь, мы поможем вам, чем можем.
– Сп-пасибо, блистательная, – запинаясь, произнес парень с ружьем. Он по-прежнему не сводил с Кээрт восхищенного взгляда. – Честное слово, у нас все есть. Да и осталось нам всего сутки отдежурить, а завтра нас сменят. Вы только скажите там, чтобы нас в покое оставили…
Еще раз приглядевшись, Кэноэ заметил возле выступа в центре крыши, похожего на старинный дымоход, несколько больших пластиковых пакетов, стопку одеял и даже, кажется, крытую брезентом переносную печку с баллоном сжиженного газа. Здесь и в самом деле всерьез подготовились к противостоянию стихии.
– Я постараюсь помочь вам, чем могу, – сказал он, придав голосу максимальную теплоту. – Желаю вам удачи и скорейшего возвращения в свои дома.
– Спасибо, ваше высочество, – услышал он в ответ нестройный хор из трех голосов.
Все трое снова поклонились ему, а затем долго смотрели, как торжественный кортеж гравикатеров поднимается в воздух и исчезает вдали.
– Я должен внести некоторую ясность, ваше высочество, – повернулся к Кэноэ окружной начальник после того, как затопленный поселок остался за кормой. – Действительно, все началось с прорыва дамбы в низовьях реки пятнадцать лет назад. Однако окружные власти вовсе не бездействовали. Соответствующие сигналы были поданы во все компетентные инстанции, и уже через год после… м-м-м… инцидента администрация провинции распорядилась провести необходимые ремонтные работы.
– Но что же тогда произошло? – не выдержал Кэноэ. – Почему дамба так и не была восстановлена?
– Э-э-э… Мне трудно в точности судить, ваше высочество, – промямлил окружной начальник. – В то время я еще не занимал свой нынешний пост, как, впрочем, и губернатор провинции. Но у меня… э-э-э… создалось впечатление… что выделенные средства и материалы были… э-э-э… отчасти использованы… м-м-м… нецелевым образом…
– Иными словами, все было украдено? – безжалостно подытожил Кэноэ.
– Э-э-э… Я бы не говорил так категорично, ваше высочество. Однако… э-э-э… уровень выполненных работ оказался… э-э-э… не совсем удовлетворительным, и наводнения продолжались.
– Но повторить ремонт было уже нельзя, – с грустной усмешкой заметила Кээрт.
– Да, совершенно верно, блистательная.
– Все ясно! – гневно бросил Кэноэ. – А о людях, живущих в затапливаемых районах, никто и не подумал!
– Почему не подумал?! – обиженно возразил окружной начальник. – На уровне округа нами была принята широкомасштабная программа по отселению! Не запрашивая дополнительных фондов из центра, мы смогли предоставить постоянное жилье более, чем двадцати тысячам человек! К сожалению, отдельные упрямцы, наподобие тех, с кем вы изволили только что общаться, ваше высочество, саботируют ее реализацию. Но мы доведем наше дело до конца, и тогда наводнения не будут наносить ущерб ни одному гражданину Империи, ваше высочество!
– Я не думаю, что выгонять людей из домов – это самый лучший метод, – сухо сказал Кэноэ.
– О нет, ваше высочество! Мы не собираемся применять никаких насильственных методов! Мы просто разработали действенную систему стимулов, которая сама подтолкнет этих… граждан к принятию правильного решения! Еще в прошлом году, после аварии водопровода, мы полностью отключили его, равно как и канализацию. А сейчас мы прекратим подавать им электричество и полностью отрежем их от сетей связи. Не беспокойтесь, ваше высочество! Как только они переселятся на новое место, все они получат щедрую компенсацию!
– Мне кажется, лишать людей даже минимальных удобств – это не самый лучший способ убеждения, – тихо произнесла Кээрт. – И что они говорили о химическом заводе?
– Да, в самом деле, почему они не хотят уезжать? – поддержал ее Кэноэ. – Мы можем сейчас отправиться в то место, что назначено им для жилья?
Поселок располагался в широком распадке между двумя грядами невысоких обрывистых холмов, покрытых редкой порослью пожелтевшей травы, и представлял собой несколько ровных рядов одинаковых серых двухэтажных домиков, напоминавших коробки. На пыльных, залитых растрескавшимся асфальтом улицах кое-где торчали, словно палки, чахлые деревья с редкими листочками на полуголых ветвях. В отдалении виднелось беспорядочное скопище закопчено-черных и ржаво-коричневых конструкций – старый завод. В поселок от него тянулась линия электропередачи на широких уродливых опорах.
– Не самое симпатичное местечко, – поежился Кэноэ. – Теперь я понимаю, почему люди не хотят сюда переселяться.
– Вскоре здесь все будет по-другому, ваше высочество, – убедительно произнес окружной начальник. – Завод был оставлен около двадцати лет назад, когда истощилось месторождение руды, которую он перерабатывал, и с тех пор поселок был законсервирован. Все эти дома уже отремонтированы, в них вполне можно жить. Как только здесь появятся жители, мы откроем автобусный маршрут до районного центра, благоустроим территорию, обновим зеленые насаждения, откроем первоклассный общественный распределитель. Это будет прекрасный жилой район!