Всадник Затерянного Ручья
Шрифт:
Въехав в город, Килкенни постарался отыскать Стива Лорда. Проезжая через собравшуюся толпу, он невольно задавался вопросом: сколько из них останется в живых к концу недели?
Им предстоит встретиться с такими же суровыми людьми, прошедшими такую же жестокую школу. В результате такого столкновения кто-нибудь обязательно должен будет умереть.
Они будут стрелять точно и быстро, потому что они были просто бандитами, они представляли собой грубых молодых людей, которые по тем или иным причинам оказались по иную сторону закона.
Конечно, они не станут просить пощады и не станут щадить других. Борьба с ними была борьбой до конца. Они выбрали неверный путь, но они были отважны.
Килкенни ничего не нужно было от этого сражения. Ему нужен был только один человек: Роял Барнс.
Но как он узнает его? У Килкенни было такое чувство, что он обязательно узнает его, когда встретится с ним лицом к лицу.
Эта встреча не будет похожа на остальные, так же как не было похожим на предыдущие последнее столкновение с Брокмэнами. Ему просто повезло с расчетом времени и места, поэтому обычная комбинация Брокмэнов не сработала. Он убил Эйбела Брокмэна, не вступая в битву с Кэйном.
Но и их встреча была не за горами. Кэйн был где-то поблизости, он уже объявил о своем намерении покончить с Килкенни.
Килкенни знал еще одно. Он никогда прежде не сталкивался с таким быстрым противником, как Роял Барнс. Барнс был столь же стремителен, исключительно аккуратен и хладнокровен, как и Килкенни.
Такого противника у него еще не было. Барнс убил Блэки Слейда, а Слейд был отличным стрелком. Он видел Слейда в деле, тот всегда умел занять верную позицию в перестрелке. Но как рассказывали, Барнс пристрелил его, как любителя.
Он слез с лошади и зашел в Дорожный дом.
— Мы готовы, — обратился к нему Стил. — Мы решили подождать и узнать, как Лорд.
— Чет Лорд умирает, — ответил Килкенни. — И он рассказал мне все об убийствах. С этими людьми расправлялся Стив Лорд. Дес Кинг обнаружил это и рассказал Лорду, но Стив убил Кинга, а у старика не хватило духу убить собственного сына. Но сейчас Чет Лорд знает, что Стива обязательно остановят.
Стил печально покачал головой:
— Как ужасно! Но нам следовало бы предполагать это. Стив всегда был странным.
— Есть еще кое-что. Человек из дома на скале, о котором я вам рассказывал, виновник всех этих бед, — Роял Барнс.
В наступившей тишине мужчины молча переглядывались. В голову каждому пришли истории, слышанные ими в залах салунов и возле костров. Говорили, что Роял Барнс убил уже тридцать человек, но точно никто не знал. И каждому пришло в голову, что следующей жертвой может оказаться именно он.
Лишь несколько убийц искали неприятностей. Большинство стрелков, знавших друг друга и питавших взаимное уважение, этих неприятностей не искало. Но Роял Барнс, как мальчишка и как мужчина, все время искал неприятностей.
Он хорошо обращался с коровами, но никогда не работал с ними.
Всего через несколько месяцев Роял Барнс получил предупреждение, что готовится новое нападение.
Он наткнулся на этих четверых, когда они уже заняли позиции вокруг станции. Роял подошел к ним сзади и открыл огонь. Один из неудачливых грабителей выжил, он-то и рассказывал эту историю. Но надо заметить, больше на станцию, которую охранял Роял Барнс, не нападали.
Но это было только начало. Несколько месяцев Барнс был шерифом небольшого старательского городка, и там ему пришлось убить еще двоих. Правда, время от времени он и сам, кажется, преступал закон. Ходили слухи, что это он устраивал налеты на станции в Монтане. Тогда на железной дороге несколько раз грабили людей, приехавших туда в поисках золота. Потом Барнс направился в Мехико.
Его видели в Канзас-Сити, где, говорят, на пароходе он прикончил одного афериста, потом его видели в Абилине и Эльсворте. Следующее известие о нем было из Лидвилля, где он разделался с бывшим членом банды Джеймса.
Килкенни вспоминал все это, когда вдруг распахнулась дверь. Собравшиеся в Дорожном доме, как один, обернулись на грохот.
В дверях стоял огромный небритый человек в потрепанной рубашке, черных штанах и тяжелых сапогах.
— Кэйн Брокмэн! — воскликнул Джо Фрэйм.
Брокмэн двинулся в сторону Килкенни и остановился в трех шагах от него. Он расстегнул кобуру и выложил револьвер на стойку:
— Я прикончу тебя голыми руками, Килкенни!
— Оставь это! — запротестовал Уэб Стил. — У нас нет на это времени, Килкенни! У нас же есть дело!
— Делу придется подождать, — ответил Килкенни. — Кэйн отказался от оружия. Я использую этот шанс.
Кэйн начал наступать на него, собираясь ударить правым кулаком. Килкенни отступил в сторону. Пытаясь защититься левой, но оказавшись прижатым к стойке, обрушил оба кулака на грудь верзилы. Кэйн схватил Килкенни и швырнул его через всю комнату на стоявшие в углу столы, а сам двинулся следом.
Килкенни сделал выпад левой, попав Брокмэну в челюсть, но Кэйн достал Килкенни таким мощным ударом справа, что тот упал на колени.
Следующий удар обрушился на голову Лэнса, когда тот начал подниматься. Он потерял равновесие и упал на пол. Но когда Кэйн уже занес ногу, чтобы опустить свой тяжелый сапог ему на грудь, Килкенни откатился в сторону и быстро вскочил.
Брокмэн был разъярен, жаждал смерти и к тому же был на сорок фунтов тяжелее. И перед ним стоял человек, убивший его брата.
От следующего сокрушительного удара справа Килкенни почти что увернулся. Он поднырнул под руку и сделал резкий выпад правой, попав в грудь. После следующего удара слева Килкенни отпрянул в сторону, прежде чем Кэйн успел снова схватить его.