Все, что блестит
Шрифт:
— А что необходимо тебе, Алекс? — Он положил вторую руку сверху.
Она взглянула на их руки, затем посмотрела ему в глаза. Вместо неуверенности он увидел в ее глазах стальной блеск.
— Я еще не поняла. Но когда пойму, обязательно скажу.
Глава 16
— Ух ты! — Лен положил стопку нот на крышку огромного белого рояля и пробежался пальцами по клавиатуре, пробуя звук. — Ты можешь поверить в этот номер? Похоже, они держали его для
— Ну а мы кто же? — спросил Кейси, включая телевизор с гигантским экраном. — Бродяги какие-то?
— Когда я видел тебя в последний раз, на тебе не было короны, — со смехом произнес Лен.
— Ты не слышал о короле ритма? — Кейси забарабанил пальцами по стеклянному кофейному столику в такт музыке рекламы безалкогольных напитков, несущейся с экрана.
Бэр, одетый в махровый халат с эмблемой отеля, вернулся с балкона, куда вышел после горячей ванны.
— А вы верите, что мы сегодня открываем шоу Клифа Карлсона? Я слышал, что на это шоу прилетел целый самолет его голливудских приятелей.
Алекс подняла глаза от стакана апельсинового сока и почувствовала первый укол страха.
— Где ты это слышал?
— Посыльный сказал. Он говорит, что не видел столько знаменитостей с тех пор, как здесь выступал Элвис.
— Здорово. — Алекс отставила стакан и прижала руку к животу. — Теперь меня весь день будет тошнить.
— Не позволяй им запугать себя, Алекс, — сказал Джереми. — Эти голливудские звезды самые обыкновенные люди.
— Которые зарабатывают миллионы долларов и летают по всему миру на самолетах, чтобы поиграть в теннис и пообедать с президентами и королями, — весело прибавил Бэр.
— Спасибо, вы мне очень помогли, — со смехом ответила Алекс. — Просто сняли камень с души.
Они все еще смеялись, когда Гэри выскочил из своей комнаты и направился к двери.
— Куда это ты так торопишься? — спросил Лен.
— В аэропорт. Я опаздываю. — Дверь за ним с грохотом захлопнулась.
— Он кого-нибудь встречает в аэропорту? — спросил Джереми.
Бэр пожал плечами:
— Мне он ни слова не сказал. Возможно, еще одна крупная сделка наклевывается. Ты же знаешь Гэри.
— Это его жена и дочь, — сказала Алекс.
Они все повернулись и уставились на нее.
— Ты о них знаешь? — спросил Лен.
Она кивнула:
— Мы поговорили об этом по пути сюда из Сан-Франциско, и я высказала предположение, что им может понравиться в Рено. — Она встала. — Пожалуй, пройдусь вокруг казино. Может быть, это успокоит мои нервы.
Пока она шла через комнату, Бэр с восхищением смотрел на нее. Когда дверь за ней закрылась, он сказал, ни к кому в особенности не обращаясь:
— Ну, что вы скажете? Будь я проклят, если Алекс Кордей не замечательная женщина!
— Дорогая, ты уже
Алекс улыбнулась стройной женщине в джинсах и свитере, похожей на подростка. Светлые маленькие кудряшки обрамляли веснушчатое личико, без всякой косметики.
— Хорошо, что рядом будет еще одна женщина. — Алекс протянула руку. — Теперь я не буду так ощущать их численное превосходство.
— А это наша дочь, Кори, — сказал Гэри, указывая на пухленького младенца на руках у жены.
Маленькая девочка была точной копией своего отца с тонкими светлыми волосиками и большими голубыми глазами с длинными ресницами.
Алекс улыбнулась еще шире:
— Привет, Кори.
Малышка сейчас же расплакалась, крепче прижавшись к матери.
— Простите, — застенчиво объяснила Сара, — но она просто не привыкла к такому количеству незнакомых людей. До сих пор она видела только меня и бабушку с дедушкой.
— Пошли. — Тон Гэри был немного резковат. — Я тебе покажу твою комнату и помогу устроиться. Скоро надо будет идти на репетицию.
Сара приостановилась:
— Так быстро?
Гэри взял ее под локоть и повел через комнату.
— Это всего на несколько часов, — объяснял он, провожая ее в комнату и закрывая за собой дверь.
Даже сквозь закрытую дверь все слышали плач младенца и громкий протестующий голос Сары.
— Может, нам пойти вниз, в зал? Проверим усилители, инструменты… — предложил Бэр.
И все разом бросились к лифтам.
— Все готовы?
Оставив жену с ребенком за кулисами, Гэри присоединился к музыкантам на сцене и окинул их критическим взглядом. Одетые в одинаковые черные смокинги, как было обусловлено в контракте, они выглядели несколько скованными и неловкими.
— Где Алекс?
— Не волнуйся. Я не сбежала. Хотя, должна признаться, эта мысль приходила мне в голову.
Они подняли головы и смотрели на нее, пока она шла к ним от противоположного края сцены. Несколько секунд никто не произносил ни слова. Как всегда именно Бэр в конце концов выразил то, о чем думали все остальные:
— Блестящие глазки, ты сногсшибательна.
Она улыбнулась:
— Я отвела душу в одном магазинчике обносок в Сан-Франциско.
— Довольно роскошные обноски, — заметил Кейси.
— Вам нравится? — Она крутанулась, чтобы они получше рассмотрели красное платье с блестками, которое обтягивало ее, как вторая кожа. Длинная юбка была разрезана до бедра. На ногах у нее были красные, усыпанные блестками босоножки.
— Если ты в этом выйдешь на улицу, тебя арестуют. — Джереми дернул ее за локон, а она в ответ сверкнула ослепительной улыбкой.