Все эти миры
Шрифт:
Собравшиеся за столом закивали. Работу на рыбозаводе было легко автоматизировать, но Совет использовал ее в качестве наказания для инакомыслящих и преступников. Ирония была настолько очевидной, что пояснений не требовалось. Бреннан заслуживал более суровой участи, но я был согласен с тем, что усилия того не стоили.
– А тем временем… – Я посмотрел на один из экранов на моем дисплее; на орбитальных автофабриках полным ходом шла работа. – Еще десяток городов, и мы сможем поднять в атмосферу все население Посейдона.
– И тогда мы проголосуем за твою отставку, – ухмыльнулась Джина.
– Скорее бы.
36.
Сумасшедший дом.
Нет, даже это слишком мягко сказано. Происходящее напомнило мне первые заседания ООН. Все пытались говорить одновременно; половина депутатов била по кнопкам, прося слова, вторая половина их игнорировала. Женщина-председатель сидела за столом, обхватив голову руками.
Я ухмыльнулся, глядя в камеру. С формальной точки зрения, мое выступление еще не закончилось, поэтому мой микрофон работал.
– Ну что-о-о… Хотите узнать больше?
Шум смолк, словно его кто-то выключил.
– Как я и сказал, на борту этого судна поместится все оставшееся население Земли. Все до единого человека. Нам, очевидно, все равно придется создавать стазис-капсулы, но в этом нам помогут Хершел и Нил – Бобы, которые командуют «Беллерофонтом»: они будут делать капсулы, пока летят сюда. Хорошая новость: недостатка в ресурсах у них нет. Плохая новость: при замедлении релятивистского времени на работу у них будет только три с половиной года.
Представительница Мисра попросила слова.
– А они не могли бы немного сбросить скорость и потратить на работу больше субъективного времени?
Я с улыбкой кивнул. Госпожа Мисра прекрасно разбиралась в этой механике, и поэтому говорить с ней было гораздо легче, чем с большинством этих олухов. Я поморщился, поразившись тому, каким презрением наполнена эта мысль.
– Да, могли бы, однако при этом для нас полет будет длиться дольше. А ведь нам еще нужно думать о Других. Их планы – неизвестная величина, и мы должны исходить из того, что времени на неторопливые полеты у нас нет. Я бы предпочел, чтобы они добрались сюда побыстрее, ведь тогда мы сможем воспользоваться всем тем металлоломом, который сейчас лежит в их трюме.
Я раздал делегатам ООН список задач и ключевых этапов. Большинство проигнорировали список, однако несколько человек принялись его читать.
– Как только «Беллерофонт» доставит сюда гору утиля, мы поручим каждому принтеру и ИМИ создание новых капсул. А нам тем временем нужно привести наши шаттлы в рабочее состояние. По моим подсчетам, сейчас мы можем перевозить по триста тысяч человек зараз, но мне бы хотелось увеличить это число до миллиона.
Я закончил выступление и кивнул председателю. Загорелись лампочки: каждый представитель ООН требовал предоставить ему слово.
Веселье начинается.
Слово взял Хьюберт, представитель Североафриканского анклава.
– Мистер Йоханссон, меня беспокоит тот факт, что к моменту прибытия корабля… э-э… «Беллерофонта»… у нас не будет достаточного количества стазис-капсул. Однако я заметил, что вы по-прежнему выделяете ресурсы на создание таких объектов, как корабли-колонии и шаттлы. Вы не хотите создать побольше принтеров, чтобы повысить производственные мощности? Я не пытаюсь поучать вас, но, может, стоит подумать о более эффективном расписании работы?
Хьюберт сел и выключил свой микрофон.
Я кивнул ему. Я мог бы обидеться, но я предпочитаю, чтобы вопрос был задан – ведь тогда у меня появляется шанс на него ответить.
– Представитель Хьюберт, это хороший вопрос, и им стоит задаться.
Я снова сделал паузу, выключил микрофон и сел. Мгновенно зажглось десять лампочек. Вздохнув, я понял, что еще нескоро отсюда уйду.
37. Судебный процесс
– Сколько, по-вашему, это еще продлится? – шепнул я мисс Беннинг и бросил взгляд в ту часть зала суда, где сидели дети Бриджет и их адвокат Гас Кистлер.
– Не больше часа, – ответила Беннинг. – Ситуация, в общем, простая и понятная: завещание Бриджет Бродер у нас есть, и его подлинность не оспаривается. Они пытаются добиться решения в свою пользу, доказывая «злоупотребление влиянием», но поскольку такой довод обычно применяется в делах о наследстве, то здесь он, скорее всего, не прокатит. И наконец, они пытаются добиться симпатии к себе, используя трюк «мы хотим упокоить нашу матушку».
Она порылась в бумагах.
– Но на самом деле это просто попытка отсрочить решение. Они надеялись, что за это время что-то случится или у нас закончатся деньги…
Я фыркнул. Черта с два.
– …Или что мы устанем сражаться, или совершим ошибку… – мисс Беннинг повернулась ко мне. – Они выложили на стол все свои козыри. Хорошо, что миссис Бродер была богата.
Мисс Беннинг откинулась на спинку стула и вздохнула.
– В любом случае, мистер Йоханссон, они уже истратили все свои боеприпасы, а мы – свои. Сегодня судья вынесет решение. Если не произойдет чуда, мы одержим победу.
Я посмотрел на Рози, Лиэнн и Говарда. Говард выглядел так, словно его сейчас стошнит. Мне с самого начала казалось, что его втянули в это дело сестры.
И кстати, о сестрах – они выглядели совсем не так уж нервно, как можно было бы предположить, исходя из слов мисс Беннинг. Возможно, адвокат водит их за нос. Но почему? Его гонорар от этого не увеличится. И к тому же он совсем не выглядел уверенным.
Рози повернулась и посмотрела на меня. Мое сердце замерло. От нее исходило злобное торжество. Кажется, я впервые видел подобное выражение лица – но, поверьте, оно из тех, которые вы определите со стопроцентной уверенностью. Что происходит? Вряд ли надеется выиграть дело. А если нет…