Все ли в порядке в Вашем офисе?
Шрифт:
Я только что читала Стивена Кови, лысого эксперта по мотивации, которого так любит президент Клинтон. Больше всего меня поразил даже не невероятный уровень сленга, к которому у меня уже развился иммунитет. Я пребываю в недоумении от количества едва заметных знаков торговых марок в конце фраз. Если бы вы захотели использовать такие выражения, как «лидерство, основанное на принципах», «да – да, нет – да» или еще 41 словосочетание – ничего бы не вышло. Вы бы нарушили авторское право Стивена Кови.
Такое помешательство на торговых марках свидетельствует о бедственном положении науки о менеджменте. Чем больше сил тратится на то, чтобы защитить свои слова, тем меньше за ними можно увидеть. Очень часто
В редких случаях, когда «крылатые выражения» задевают чьи-то струны, гуру становятся миллионерами, но тогда сложно даже сосчитать всех подражателей и уж тем более доказать их вину. Я подозреваю, что все эти торговые марки существуют не столько ради защиты бизнеса, сколько ради тщеславия. Регистрация стоит 245 долларов, и если она добавит трудам пытливого специалиста по менеджменту немного авторитета и респектабельности – что ж, не так уж и дорого.
Мы любим вас… Поэтому прощайте
Мы все знаем слова «сокращение», «перераспределение», «рационализация» и другие иносказания, использующиеся при увольнении. Однако до прошлой недели я ни разу не сталкивалась с «вынужденным расставанием». Не слышали о нем и 1200 сотрудников Du Pont, которые в четверг оказались вовлечены именно в этот процесс своим работодателем.
Невозможно в приятной форме сообщить человеку, что он уволен, и все-таки компании продолжают искать идеальные, не ранящие человека слова. Согласно данным консалтинговой фирмы Drake Deam Morin, существует более 50 клише, которые пускают в ход менеджеры, когда дают пинка своим подчиненным. Они говорят о «зашедшей в тупик карьере», «перевыборах», «перенайме» и «замещении». Говорят об «уходе из организации», о «возможности поискать что-то еще», о необходимости «отпустить человека», об «урезывании», о количестве сотрудников, «превышающем необходимое». Они изрекают: «ваше будущее не здесь» или «мы проводим реинжиниринг». Их цель – переложить ответственность с плеч работодателя на чьи-то еще. «Вынужденное расставание» Du Pont звучит особенно откровенно в этом смысле. У компании есть свой девиз – Часть наших жизней — и ей до него еще расти и расти.
А вот такая форма как вам понравится? Чтобы вызвать «понимание» уволенных сотрудников после слияния компаний, был сделан видеофильм, в котором главный менеджер сочувственно произносил: «Мне нравится считать персонал своей семьей… но некоторым членам семьи придется покинуть наш дом».
Мозги на палочке
На днях я услышала, как абсолютно здравомыслящая женщина попросила свою коллегу уделить ей полчаса «личного» времени. Полчаса какого времени? Они же не собираются поправлять вместе макияж? Оказалось, что она просто хотела поговорить с коллегой с глазу на глаз. Если это «личное время», то переписка по электронной почте, наверное, «пальчиковое время», а телефонный разговор – «время ушное и ротовое».
Ладно уж, оставим. В последнее время я замечаю, что речь менеджеров стала более метафорической. Майкл Джонсон, автор книги «Модные словечки в мире бизнеса», прислал мне несколько самых свежих примеров, некоторые из которых могут пригодиться. Один из них – «мозги на палочке». Так говорят об обладателях бизнес-дипломов, о-о-очень начитанных, но понятия не имеющих о том, как себя вести при встрече с видавшими виды деловыми людьми.
Еще одно неплохое выражение – «ахиллесов рот», которое выражает стремление человека говорить о том, о чем лучше промолчать. Эта привычка встречается все реже, потому что менеджеры по сути своей становятся похожи друг на друга как две капли воды; поэтому очень грустно видеть, что один из лучших «ахиллесовых ртов», Роланд Шоу (который однажды назвал меня полуграмотной и невежественной литературной поденщицей) уходит на пенсию с должности председателя совета директоров Premier Consolidated Oilfields.
Но больше всего мне нравится менеджер Паваротти, который так занят, что может встретиться с вами «только через несколько лет».
А что вы скажете об «ошибке в исполнении», когда нужно оправдаться перед клиентом за допущенный промах в работе? Это выражение пришло из-за океана и особенно хорошо подошло бы для ситуации, которую я смогла пронаблюдать на прошлой неделе. В письме прессе руководство американской компании, занимающейся пиаром, пояснило: «Из-за нашей ошибки в исполнении вам нечаянно выслали копию прошлого доклада о чрезмерном употреблении алкоголя». Информация, которую нужно было отправить, содержала рекламные проспекты с предупреждением о вреде алкоголя для здоровья.
Мечтать не вредно
С сожалением вынуждена признать, что разговаривать о менеджменте становится все сложнее. Теперь недостаточно знать новые термины: простые, каждодневные слова превратились во что-то совсем другое.
Теперь недостаточно знать новые термины: простые, каждодневные слова превратились во что-то совсем другое.
Вот пример из ежегодного отчета консалтинговой фирмы Greenwich Associates: «Настоящий рост отличается от обычного расширения, потому что «расти» – значит становиться лучше, тогда как «расширяться» – только больше».
Для меня это было неожиданностью. Кого другого я бы и слушать не стала. Но Greenwich Associates всегда в курсе новых веяний в менеджменте, особенно что касается языка, и к ним стоит прислушаться. Обратите внимание на девиз Greenwich Associates: «Наша вечная Мечта – стать профессиональной фирмой, которая будет достигать все более совершенной, устойчивой гармонии между внутренними и внешними задачами».
Не спорю, определение Миссии просто идеально, и благодаря красивым словам оно звучит крайне внушительно. Но если вникнуть в него, становится очевидным, что определение Миссии вообще ничего не значит, и в этом, видимо, была цель создателей. Единственное слабое место – «вечная Мечта», из-за которой создается впечатление, что компания так и промечтает всю жизнь, а они, наверное, совсем не это хотели нам сказать. Если только под словом «Мечта» Greenwich Associates не подразумевает что-то другое, обозначенное заглавной буквой М.
Привет, Полкан, я Жучка
«Культура – это игра без каких бы то ни было ограничений. Ее послания – как кочевники, которые странствуют по всему свету, скитаются безо всякой цели. Сходство порождает разнообразие: чем дальше слово удаляется от основного значения, тем больше у него появляется новых».
«Когда люди встречаются, они здороваются. Собаки обнюхивают друг друга сзади, кошки соприкасаются носами».
Я повторяю всю эту ерунду только потому, что нашла обе фразы в самом неожиданном месте: в ежегодных отчетах европейских компаний за этот год. Первая цитата принадлежит немецкой Hugo Boss, а вторая – новой компании под названием Origin, промежуточному звену между Philips C&P и BSO/Origin. Оба отчета весят больше телефонного справочника, выполнены в необычном формате и отделаны пластиком и металлом.