Все мы люди
Шрифт:
Открыв окно, он выбрался из подъемника с чехлом от зонтика, ступил на лестницу и остановился, чтобы закрыть за собой окно (Мы же не хотим, чтобы охрана заподозрила неладное). Чонси спешил вверх к специальным комнатам, где хранились наиболее ценные предметы. Он вынул из кармана связку ключей Келпа («Я не эксперт в английских замках», – сказал ему Келп, – «но, если ты выберешь ключ нужной марки и внешней формы, то один из них сработает для любого замка», – и он, пожав плечами, добавил. – «Если нет, то тебе крупно не повезет»).
Два замка. Неуверенно двигаясь
Значит, возьмем третий…
Одиннадцатый ключ подошел к верхнему замку. Семнадцатый, а был их всего 21, открыл нижний затвор. Чонси толкнул дверь комнаты-хранилища и вошел, и сразу же послышался звук бьющегося стекла.
Это был Келп, который разбил переднюю часть витрины прикладом своей маленькой Беретты. Просунув руки через отверстие, он полными горстями зачерпывал золотые кольца и прятал их в свои карманы. На заднем плане Дортмундер был занят карнизом для штор (Это шторы для Вас! Я принес мой карниз!), одновременно поглядывая на свои часы.
На втором этаже, Чонси также смотрел на часы. Дортмундер сказал, что у него будет в запасе только десять минут с момента условного сигнала фонариком. Ему потребовалось семь минут, чтобы проникнуть в комнату. В любое другое время он, возможно, замешкался бы, чтобы полюбоваться некоторыми находящимися здесь шедеврами, но теперь, поблескивая фонариков вокруг себя, у него было время только для Винбиса, который… был там.
Внизу, Келп набил до предела свои карманы, но часы Дортмундера говорили о том, что есть еще три минуты, которые можно использовать с пользой:
– Проверим следующую комнату, – сказал он и погнал охранников перед собой.
На втором этаже: холст без рамы, имитация из чехла от зонтика, копия прикрепилась на оправу, а оригинал сложен (осторожно, внимательно) в чехол, Чонси с чехлом вышел из хранилища, автоматически закрыв замки за собой.
На первом этаже:
– Этого достаточно, – сказал Дортмундер. – Идем сюда, – приказал охранникам и повел по лестнице в подвал.
Четыре охранника спустились вниз, а Дортмундер и Келп захлопнули и закрыли за ними дверь, повернулись и побежали к главному выходу.
На втором этаже: Чонси с картиной перелез через окно обратно на подъемник, закрыл окно, вытянул магнит из кармана, который обратно прилип к люльке. Он оторвал его и с его помощью вернул левый болт в первоначальную позицию, проделал ту же операцию и с правым.
На первом этаже: Дортмундер и Келп, звеня кольцами как новогодние сани, очертя голову неслись прочь из здания. Они вдвоем запрыгнули с разных сторон в кабину Черрипикера, затолкали Зейна в середину, а Келп оказался за рулем. Дортмундер, прежде чем сесть в машину, посмотрел на корзину, спускающуюся сверху, и сказал Келпу:
– Он идет. Поехали.
И Келп помчался. Включив двигатель Черрипикера, он выбрал ужасную дорогу. Он поехал вниз до Пикадилли и налево в сторону площади Пикадилли.
Находящийся в корзине Чонси, поначалу не сообразил, почему вдруг окружающие его предметы стремительно начали двигаться по сторонам, ведь он спускался вниз.
– Ей, – прокричал он, потеряв управление над подъемником.
Кабинка перестала опускаться вниз, но продолжала раскачиваться. Он вцепился в край корзины всеми руками, когда мимо него пронеслись верхние этажи на Саквилл-стрит.
– Боже, Боже! – повторял Чонси, но больше всего ему не понравился то, как закачался Черрипикер, когда они повернули налево на Пикадилли.
«Я должен спуститься вниз», – сказал себе Чонси. Опасно потерять здесь равновесие.
Однако он не мог заставить себя отпустить поручни, чтобы включить механизм подъемника. Даже его пальцы на ногах сжались внутри его туфель, особенно когда он выглянул и увидел прямо по курсу Пикадилли.
– О, нет, – сказал он.
О, да. Как только грузовик повернул влево, корзина, качнувшись, полетела в сторону статуи Эроса. Затем налево, когда авто с ревом промчалось вокруг Цирка и вниз по Хеймаркету. Резкий поворот направо на Пэл Мэл, а дальше по склону резко вниз, чуть было не перевернул грузовик, но Черрипикер выпрямился и помчался дальше.
– Мы ехали на двух колесах! – закричал Келп, шокированный и удивленный. – Что это за автомобиль?
Дортмундер, посмотрев через заднее стекло кабины, произнес:
– Он все еще там. Почему он не спустится вниз?
– Он собирает там чаевые! – Келп был действительно зол. – Что он себе думает? Что это приключение?
Чонси так не думал. Чонси думал, что он в аду.
Улица Сент-Джеймс – еще один поворот направо, на этот раз резко вверх и Чонси с изумлением заметил красные сигналы светофоров на Пикадилли. Келп нажал на тормоз в последнюю секунду, и люлька по инерции продолжала двигаться вперед, потянув за собой и два задних колеса. Черрипикер теперь выглядел как какой-то желтый динозавр, который пытался быть похожим на дикого коня.
Но затем он опустился снова на все четыре колеса, и во время этой внезапной передышки руки Чонси схватились за механизм подъемника, и корзина поехала вниз. Когда она достигла цели, загорелся зеленый свет и Келп взялся левее и повернул на Пикадилли, затем к Хайд-парк-корне. Мидуэй, очередной набор красных огней светофора, на которых Черрипикер остановился и позволил Чонси вылезть из корзины, крепко сжимая чехол с картиной, подбежать и подняться в кабину, где Дортмундер сказал:
– Что? Что?
– Больше никогда, – произнес Чонси, усаживаясь рядом с Дортмундером. – Никогда.
– Мы волновались за тебя, – сказал ему зло Келп. – А ты там играл в игры.
И поскольку Чонси изумленно смотрел на него, онемев, Келп включил первую передачу и поехал дальше.
Глава 10
Когда Дортмундер проснулся, Зейн уже встал и вышел из комнаты, но Келп еще спал, свернувшись калачиком под комодом как колли.
– Проснись, – будил его Дортмундер, мягко толкая его голой пяткой. – Сегодня тот самый день, когда мы едем домой.