Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
– Кто послал эту шифровку?
– Послушай, Джек, - ответил Кабот, - Лиз Эллиот очень серьезно отнеслась к сообщению Спинакера и запросила мнение департамента.
– Ну что ж, это просто великолепно. Теперь нам известно, что КГБ сумел расшифровать наш дипломатический код. Ниитака прочитал ту же самую шифровку, что и наш посол. Теперь Нармонов знает, что нас так беспокоит.
– По мнению Белого дома, это не так уж плохо. Неужели такая катастрофа в том, что он поймет причину нашего беспокойства?– спросил директор ЦРУ.
– Если вам требуется короткий ответ - да, это катастрофа.
Вы
– И это полное содержание шифровки?
– Хотите проверить качество перевода?– ядовито поинтересовался Джек.
– Отправляйтесь к Олсону.
– Выезжаю.
Через сорок минут Райан и Кларк вошли в приемную генерал-лейтенанта Роналда Олсона, директора Агентства национальной безопасности. Оно находилось в Форт-Мид, штат Мэриленд, между Вашингтоном и Балтимором, и здесь господствовала тюремная атмосфера Алькатраса - правда, без великолепного вида на залив Сан-Франциско. Основное здание АНБ было окружено двойным забором, причем между первым и вторым ограждением по ночам выпускали сторожевых собак. Такого не было даже у ЦРУ, там считали это излишне театральным. Это подтверждало манию стремления к безопасности. АНБ занималось работой по созданию шифров и поисками ключей к шифрам противника, здесь перехватывали и старались понять малейший электронный писк, издаваемый на планете. Райан оставил своего шофера в приемной, где тот взялся за "Ньюсуик", а сам вошел в кабинет директора этой организации на верхнем этаже огромного здания, по размерам в несколько раз превышающего ЦРУ.
– Рон, у тебя крупные неприятности.
– А именно?
Джек передал генералу сообщение Ниитаки.
– Я предупреждал об этом.
– Когда была послана эта шифровка?
– Семьдесят два часа назад.
– Из Вашингтона, верно?
– Совершенно точно. А в Москве ее уже читали спустя восемь часов.
– Это значит, что кто-то в государственном департаменте переправил ее русским, а их посольство послало ее в Москву по системе спутниковой связи, заметил Олсон.– Или источником утечки является шифровальщик, а может быть, один из пятидесяти американских дипломатов в Москве...
– А вдруг им удалось разгадать всю систему кодирования?
– "Страйп" не поддается расшифровке, Джек.
– Рон, почему вы просто не расширили систему "Тэпданс"?
– Обеспечь мне финансирование, и я так и сделаю.
– Этот агент предупреждал нас и раньше, что им удалось подобрать ключ к нашим шифровальным системам. Русские читают нашу почту, а это достаточно убедительное доказательство.
Генерал отказывался уступить.
– Такое можно толковать как угодно. Ты не можешь не знать этого.
– Как бы то ни было, наш агент настаивает, что ему нужно личное заверение нашего директора о том, что мы никогда, ни при каких условиях не будем передавать его материалы по линиям связи. В качестве доказательства убедительности его требования он послал нам - немало рискуя - эту информацию.– Джек сделал паузу.– Сколько человек пользуется этой системой?
– "Страйп" выделен исключительно для нужд
– Генерал, мы прибегнули к комбинации технологии случайного алгоритма и одноразового блокнота уже три года назад. В своем первом варианте, "Тэпданс", мы пользовались аудиокассетами. Сейчас переходим на лазерные диски. Надежно и легко в использовании. Через пару недель наши системы будут готовы к работе.
– И ты хочешь, чтобы мы скопировали это?
– Мне кажется целесообразным.– Пожал плечами Райан.
– А ты знаешь, что скажут мои люди, если мы попытаемся заимствовать систему шифрования, взятую у ЦРУ?
– Черт побери, Рон! Да ведь мы украли эту идею у вас! Неужели ты этого не помнишь?
– Джек, сейчас мы тоже работаем над чем-то иным, системой кодирования, легкой в употреблении и еще более надежной. Возникли Некоторые проблемы, но мои технические специалисты почти готовы к испытанию.
Почти готовы, подумал Райан. Это может значить что угодно - от трех месяцев до трех лет.
– Генерал, я вынужден сделать официальное предостережение. В нашем распоряжении имеется информация, что ваши каналы связи читаются русскими.
– И что последует дальше?
– Я сообщу об этом конгрессу, а также президенту.
– Мне представляется гораздо более вероятным, что утечка информации идет от кого-то в государственном департаменте. Или вы стали жертвой дезинформации. Что за сведения дает этот агент?– спросил директор АНБ.
– Мы получаем от него очень важную информацию - о наших отношениях с Японией.
– Но в ней не содержится ничего о Советском Союзе? Джек заколебался, прежде чем ответить на вопрос, однако сомневаться в лояльности Олсона не приходилось, как и в его уме.
– Ты прав, Рон.
– И все-таки ты настаиваешь, более того - уверен, - что это не дезинформация? Повторяю - ты уверен?
– Рон, ты не можешь не знать, что в нашем деле нельзя быть уверенным в чем-то.
– Прежде чем обратиться с запросом насчет ассигнования двухсот миллионов долларов, мне понадобится что-то более убедительное. Такое случалось раньше, и мы тоже поступали похожим образом - если у противника такой шифр, что мы не могли подобрать к нему ключ, проводили операцию, чтобы заставить их сменить систему. Сделать вид, что мы читаем их материалы.
– Пятьдесят лет назад это могло пройти, но не сейчас.
– Повторяю, Джек, мне нужны более убедительные доказательства, прежде чем я отправлюсь к Тренту. Мы не можем так же быстро создать шифровальную систему, как это сделали вы с "Меркурием". Да одних аппаратов кодирования потребуются тысячи! Обслуживать все это сложно и невероятно дорого. Перед тем как идти с протянутой рукой, я нуждаюсь в надежной информации.
– Согласен, генерал, согласен. Я высказал свою точку зрения.
– Обещаю, что мы займемся этим, Джек. У меня есть специальная группа экспертов, и они займутся выяснением обстоятельств с завтрашнего утра. Спасибо за то, что приехал. Понимаю твою озабоченность. Мы ведь по-прежнему друзья, правда?