Все страхи мира
Шрифт:
Рикс задумался.
— Нет, нам удалось устранить шум с кормы, мы, наверно, уже исчезли из его слышимости. Как только выйдем за пределы слоя температурного скачка, потеряемся в шуме водной поверхности и ускользнём. Его акустические приборы не такие хорошие. Он даже не подозревает, что мы собой представляем, просто вынюхивает. Так что поступим по-моему — сумеем уйти подальше.
— Слушаюсь, сэр, — бесстрастно согласился помощник. «Мэн» выровнялся на глубине ста футов, уже над термоклином — границей между относительно тёплой водой у поверхности океана и холодной водой глубин. Термоклин радикально менял акустические условия и, по мнению Рикса, должен полностью скрыть их от «Акулы».
— Мостик,
— Отлично. Принял командование, — объявил Рикс.
— Капитан принял командование, — произнёс вахтенный офицер.
— Налево руль десять градусов, переходи на курс триста пятьдесят.
— Налево руль десять градусов, переходим на курс триста пятьдесят. Руль положен налево десять градусов, сэр.
— Отлично. Машинное отделение, говорит мостик, обороты на скорость десять узлов.
— Докладывает машинное отделение, обороты на скорость десять узлов. Увеличиваю постепенно.
Подлодка «Мэн» приняла курс на север и увеличила скорость. Потребовалось несколько минут, чтобы буксируемая антенна вытянулась позади и снова начала функционировать нормально. На протяжении этого времени американская подводная лодка оказалась без акустического наблюдения.
— Мостик, говорит центр управления. Снова слышу грохот! — донеслось из динамика.
— Сбавить скорость до пяти — машина вперёд одну треть мощности!
— Машина вперёд одну треть мощности. Из машинного отделения передают — машина вперёд одну треть, сэр.
— Хорошо. Центр управления, говорит мостик, как там относительно шума?
— Все ещё слышен, сэр.
— Подождём ещё минуту, — решил Рикс. — Акустик, говорит мостик, что там от Сьерры-5?
— Ничего, сэр, никакого контакта.
Рикс пил кофе и в течение трех минут следил за часами на переборке.
— Центр управления, говорит мостик, как шум?
— Без изменений, сэр. Все ещё слышен.
— Черт побери! Помощник, сбавить скорость на узел! — Клаггетт выполнил приказ. Он понимал, что шкипер теряет контроль над ситуацией. Плохо. Прошло ещё десять минут. Надоедливый шум чуть уменьшился, но не исчез.
— Мостик, докладывает акустик! Неожиданно появился контакт на пеленге пятнадцать градусов. Это Сьерра-5, сэр. Несомненно, класс «Акула», «Адмирал Лунин». Идёт на сближение. Очевидно, только что вышел из слоя температурного скачка.
— Он засёк нас? — спросил Рикс.
— По-видимому, засёк, сэр, — доложил акустик.
— Стоп! — послышался чей-то голос. В помещение вошёл коммодор Манкузо. — Упражнение закончено. Прошу офицеров пройти со мной.
Зажёгся свет, и все дружно вздохнули. Помещение представляло собой комнату в большом квадратном здании, ничуть не похожем на подводную лодку, хотя различные комнаты в нём точно повторяли основные центры атомного ракетоносца класса «Огайо». Манкузо прошёл вместе с офицерами центра атаки в зал заседаний и закрыл дверь.
— Вы избрали плохой тактический ход, капитан. — Барт Манкузо не отличался дипломатичностью. — Помощник, что вы посоветовали своему командиру? — Клаггетт повторил свой совет слово в слово. — Капитан, почему вы отвергли совет помощника?
— Сэр, я пришёл к выводу, что наше преимущество в акустике окажется достаточным, чтобы позволить мне удалиться от цели на максимальное расстояние.
— Уолли? — Манкузо повернулся к шкиперу «красной» команды капитану третьего ранга Уолли Чамберсу, который уже получил назначение на должность командира подлодки «Ки Уэст». Вместе с Манкузо он служил на «Далласе», и у него были задатки отличного шкипера атакующей подводной лодки. Он только что сумел доказать это.
— Видите, капитан, ваше поведение было легкопредсказуемым. Более того, продолжая движение по тому же курсу, только изменив глубину, вы создали источник шума для моей буксируемой антенны. Вдобавок при изменении глубины вы продемонстрировали — на короткое, но достаточное время — звуками от потрескивания корпуса, что являетесь, вне всякого сомнения, подводной лодкой. Вам следовало сделать поворот, сохраняя ту же глубину, и замедлить скорость. У меня было всего лишь смутное представление о вас. Стоило вам сбавить ход, и я никогда не опознал бы вас. Поскольку скорость осталась прежней, я заметил, что вы пробили термоклин и поднялись выше его. Поэтому я решил быстро прокрасться под температурным слоем сразу после ухода с ЗС. Я не знал, что вы у меня в руках, капитан, до тех пор пока вы сами не открыли мне этого, однако вы расшифровали себя и позволили мне подойти вплотную. Я продул кормовые цистерны и подвсплыл кормой над слоем, оставаясь корпусом ниже его. Оказалось, что под поверхностью океана хорошая звуковая проводимость, и я заметил вас на расстоянии девяти тысяч ярдов. Я слышал вас, но вы не могли слышать меня. Так что мне оставалось всего лишь продолжить рывок до тех пор, пока я не оказался достаточно близко для опознания с большой степенью вероятности. Так мне и удалось накрыть вас. Целью этого упражнения было продемонстрировать, что происходит после потери акустического превосходства. — Манкузо помолчал, давая присутствующим возможность понять смысл его слов. — Ну хорошо, могут сказать, что игра не была справедливой. Что из этого? Разве в действительности все происходит так справедливо?
— «Акула» — хорошая подлодка, но насколько хорош её гидролокатор?
— Мы исходим из того, что не хуже, чем у наших лодок класса 688.
Вот уж никак нет, подумал Рикс про себя.
— Какие ещё сюрпризы могут быть у русских?
— Хороший вопрос. Ответ на него таков: нам это неизвестно. А если неизвестно, то исходим из того, что они ни в чём нам не уступают.
Не надо преувеличивать, подумал Рикс. А может быть, даже лучше, не прибавил Манкузо.
— Хорошо, — произнёс коммодор, обращаясь к офицерам. — Обсудите свои данные, и проведём заключительный разбор через тридцать минут.
Рикс смотрел, как Манкузо вышел из зала, над чем-то посмеиваясь с Чамберсом. Манкузо — умный и смелый подводник, но он был и остаётся командиром быстроходной атакующей подлодки и не должен занимать пост командира соединения атомных ракетоносцев хотя бы потому, что мыслит не так, как нужно. Вызвал себе на помощь товарища с Атлантического флота, ещё одного командира атакующей подлодки — да, именно так все и произошло, но черт побери, Рикс был уверен, что поступил правильно.
Испытание не было реалистичным. Рикс не сомневался в этом. Разве Росселли не сказал им обоим, что «Мэн» беззвучен, как дыра в воде? Проклятье! Это был его первый шанс продемонстрировать коммодору, на что способен он, Рикс, и ему помешали произвести благоприятное впечатление с помощью искусственного и несправедливого испытания. К тому же его подчинённые тоже допускали ошибки — да, офицеры подводной лодки, которыми так гордился Росселли.
— Мистер Шоу, покажите расчёты слежения и манёвров.
— Вот, сэр. — Младший лейтенант Шоу, выпускник школы подводного плавания в Гротоне, которую закончил меньше двух месяцев назад, стоял в углу, стискивая руками карту и свои записи. Рикс выхватил материалы из его рук и разложил перед собой на рабочем столике.
— Небрежная работа. Вы могли бы провести все это по крайней мере на минуту быстрее.
— Так точно, сэр, — ответил Шоу. Он не представлял себе, каким образом можно осуществить расчёты на минуту быстрее, но таково было мнение командира, а командир всегда прав.