Все темные создания
Шрифт:
— Если Эрис узнает, что вы спите, и ты появишься там вот так, всего спустя день после того, как её забрали…
— Мы не спим, — рычу я.
Нирида хмурится, но что-то в моем лице заставляет её поверить мне.
— Эрис думает, что да. Вы спали, даже если теперь это не так. Это опасно, как для неё, так и для тебя; особенно для тебя. Моргана не допустит, чтобы такая важная фигура, как Лира, пострадала, но ты — всего лишь капитан с севера, которого она, к тому же, презирает.
Она делает два шага ко мне и берёт меня за руки, чтобы остановить. Кажется,
— Пора остановиться.
Я заставляю себя посмотреть на неё.
— Это то, чего ты хочешь? Чтобы я оставил её на произвол судьбы, позволил выйти замуж за этого подлеца, а потом, однажды, мы снова встретились, чтобы Тартало нас сожрал?
— Я такого не говорила.
— Я знаю, что ты её ненавидишь, но даже ты понимаешь, насколько важна Лира для нас, для… — Я снижаю голос, и следующие слова звучат почти шёпотом. — Для севера.
Нирида бросает взгляд назад, как по рефлексу, прежде чем ответить.
— Я её не ненавижу, — возражает она и качает головой. — Она не такая, как я думала. И я понимаю… понимаю, что ты в ней нашел.
С моих губ срывается горький смешок.
— Так было не всегда, поверь.
— Кириан. — Нирида сжимает мои руки сильнее, будто пытаясь привлечь моё внимание. — Сделай то, что она просила. Исследуй всё сам, найди решение, а потом мы уже будем думать, что делать.
Мне нравится это «мы». Я знаю, что она сказала это неосознанно, но в этом есть своя закономерность.
Я тяжело вздыхаю.
— И что ты предлагаешь?
— Поговори с соргинак.
— Она уже говорила с ними. Они ничего ей не дали.
— Попробуй ещё раз — настаивает она. — Они не единственные существа с магией на этой земле. Есть джины, феи, Гауэко…
Я уже готов возразить, но прикусываю язык. Она права. Альтернатива невыносима. Я не могу преследовать её без плана, но и оставаться здесь в ожидании я тоже не могу.
— Найдём соргинак, — решаю я.
Мы отправляемся немедленно. Нирида идёт со мной, хотя я её об этом не прошу. Атмосфера здесь не такая враждебная, как в Лиобе. Мы не выслеживаем ведьм силой и обманом. Люди знают нас, знают, что мы делаем, что ищем, и помогают. Именно Нириде рассказывают о шабаше, который располагается на границе территории Эрея, недалеко от Сулеги. Однако, когда мы приезжаем в эту деревню, затерянную среди леса вдали от города, нас не встречают с распростёртыми объятиями.
Девочка, увидевшая нас на входе, бросается предупредить о нашем прибытии. Один за другим мы замечаем, как костры, горевшие для того, чтобы не дать деревне погрузиться во тьму с наступлением ночи, гаснут по мере нашего продвижения.
Нас здесь не ждут.
Несмотря на это, никто не выходит сказать нам, чтобы мы повернули назад. Мы продолжаем путь, пока не находим мужчину, сидящего за прилавком с сушёными травами и специями.
— Мы ищем матриарха, — говорим мы ему.
Он не отвечает. Лишь смотрит на нас с любопытством, словно задаваясь вопросом, кто осмелился подойти так смело,
Когда мы проходим улицу, которую он указал, перед нами остаётся только одна хижина с горящими огнями, и именно туда мы направляемся.
Главная дверь открыта. В дверном проёме нас ожидает женщина средних лет с суровыми чертами лица и спокойным взглядом, скрестив руки на груди.
— Зачем вы пришли, капитаны? — спрашивает она.
Значит, она нас знает.
— Мы просто хотим поговорить, — отвечаю я.
— Разве не слишком поздно для разговоров?
— У нас мало времени, — отвечает Нирида. — Поэтому мы будем краткими и вскоре уйдём.
Ведьма не отвечает, и на мгновение я боюсь, что она захлопнет дверь перед нашими носами. Наши солдаты стоят позади, но я не думаю, что на этот раз они смогли бы что-то сделать, как и наши угрозы. Поэтому я с облегчением вздыхаю, когда она отступает в сторону, позволяя нам войти.
Она проводит нас через весь дом, а затем через небольшой сад, пока мы не оказываемся перед стеклянной оранжереей, которая резко контрастирует с простотой и ветхостью деревянной хижины.
Зрелище очень похоже на то, что мы видели у ведьм Лиобы: за столом, уставленным растениями, цветами, корнями и стеклянными флаконами, сидят пять женщин. Там же, спокойно восседая, ждёт старуха с собранными под белый платок волосами.
Она предлагает нам сесть, и мы подчиняемся под пристальными взглядами остальных пяти женщин, которые молчат.
— Капитаны, — приветствует она нас. — Что вам нужно?
— Она нас знает, — отмечает Нирида.
— Ваша репутация вас опережает.
Ее взгляд быстрый: признание, уважение. Отлично. Она действительно знает кто мы, и не думает что мы устроим резню ее людей как в Лиобе. Возможно это будет в нашу пользу.
— Значит, возможно, вы знаете, что мне нужна помощь, чтобы разорвать сделку, — говорю я.
Старуха поднимает голову и внимательно смотрит на меня.
— Насколько я понимаю, капитан, вы заключили две сделки, — тихо произносит она.
Нирида вскидывает брови, а затем я слышу, как она бормочет ругательство, поняв, о чем идёт речь.
— Я не намерен разрывать сделку, которую заключил с ведьмами, — обещаю я. — Я человек слова.
— Зато вы хотите разорвать сделку, которую заключили с Тартало.
— Я её не заключал, — отвечаю, готовясь. — И если вы знакомы с условиями, то, думаю, поймёте, что я с ними не согласен.
Старуха улыбается. Её лицо спокойно, покрыто морщинами, веснушками и пятнами от солнца. Её карие глаза, цвета земли после дождя, смотрят на меня так, будто знают обо мне то, чего я сам не знаю.
— Думаю, тот, кто заключил эту сделку, уже задавал этот вопрос некоторым из нас.
— Да, задавал, но не спрашивал больше. Не искал других решений, — отвечает за меня Нирида. — Мы хотим знать… Нам нужно знать, есть ли кто-то ещё, кто способен разорвать её, кроме Тартало.
Слегка заметное движение позади старухи, среди остальных соргинак, но никто не говорит ни слова.