Все в твоих руках
Шрифт:
– И прекрасно! Так ты не будешь дергаться и нервничать, как это делаешь обычно.
– Ошибаешься, я еще больше буду дергаться.
Френсис подняла к потолку глаза.
– Короче, Сара: ты наденешь его или нет?
Сара покрутилась перед зеркалом, внимательно осматривая себя со всех сторон. Она старалась взглянуть на себя чужими глазами.
– Ох, ну хорошо, – выдохнула она. – Ты, как всегда, оказалась права. Оно очень мне идет. Я его надену. Но если оно свалится с меня, виновата будешь ты.
– Это такой фасон, – заверила обрадованная
– Ты выглядишь не многим старше меня! – возразила Сара.
– Но я знаю, что я старше, – вздохнула Френсис. – Я всегда одеваюсь соответственно своему возрасту.
– Стэнли придет? – лукаво подмигнув, спросила Сара.
– Откуда я знаю! – притворно сердито сказала Френсис. – Вполне возможно, ему не удалось достать пригласительный.
– Ты шутишь! Такого просто не может быть, – не поверила Сара. – Он наверняка придет. И ты ждешь его, как манны небесной. Соскучилась?
– Если сегодня он будет достаточно настойчив, я разрешу ему вернуться, – сказала Френсис, не глядя на Сару. – Ну а Брюс придет?
– В последнее время мы видимся очень редко! – пожаловалась Сара. – Он нашел какую-то работу и теперь пропадает там даже по вечерам. Я предлагала ему пригласительный, но Брюс отказался.
– Разве он был безработным? – спросила Френсис, и Сара тут же прикусила язык.
– У него были определенные проблемы, – пробормотала Сара. – А твой жутко занятой брат почтит своим присутствием бал-маскарад?
– Представь себе – да! – сказала Френсис. – Я сама удивилась, когда он выразил желание прийти. Наконец-то вы с ним познакомитесь.
– Странно, что я до сих пор с ним не встретилась, – сказала Сара задумчиво. – Как он выглядит?
– Как бандит! Совсем перестал бриться. А вообще он нормальный мужчина. Очень симпатичный. Но со вздорным характером. Хотя, возможно, в сварливом настроении он бывает только при мне. Я своего брата обожаю. Вы найдете с ним общий язык, если пообщаетесь поближе. Кстати, вполне вероятно, что он будет на балу вместе со своей девушкой. По крайней мере, он сказал мне, что рассматривает такой вариант. Неужели я ее увижу?
– А вдруг она тебе не понравится? – спросила Сара.
Френсис скривила губы.
– Вряд ли мой брат станет спрашивать мое мнение.
14
Френсис заехала к брату накануне бала, имея вполне определенную цель: она надеялась застать там возлюбленную Брюса. Он слишком оберегал свой покой и давно не приглашал сестру к себе. Все это наводило на подозрения, что избранница Брюса, может быть, уже живет в его доме.
Выйдя из машины, Френсис пошла по дорожке, посыпанной гравием, по направлению к дому, улыбаясь во весь рот. Она не была здесь уже много лет. С братом они в основном встречались на приемах или в ресторане.
Дом детства… Как много с ним связано! Когда-то они с Брюсом бегали на перегонки вот по этой самой дорожке. Дверь дома гостеприимно распахнулась перед Френсис, едва она дотронулась до звонка.
– Добрый день, миссис Макклюин, – приветствовал ее дворецкий Брюса. – Как приятно вас видеть. Вы давно не появлялись в этом доме.
Френсис с трудом сдержалась, чтобы не обнять Джорджа. Он пришел работать к ним, когда она была еще совсем юной.
– Я тоже рада видеть тебя, Джордж. Мой брат дома?
– Да, миссис Макклюин. Он пытается выбрать себе костюм к балу-маскараду.
– И в кого он нарядится? – поинтересовалась Френсис. – В пирата-головореза?
– Для разнообразия я предложил ему надеть обычный фрак, – невозмутимо отозвался Джордж. – В последнее время он игнорирует приличную одежду.
Френсис усмехнулась. Действительно, строгим костюмам Брюс предпочитал брюки и свитер. Ее брат вполне мог сойти за одного из рабочих собственной фабрики.
– Скажи, что я подожду его в библиотеке.
– Принести вам кофе и эклеры? – спросил Джордж.
Френсис чуть не прослезилась.
– О, Джордж! Быть того не может! Ты разве помнишь, что я люблю эклеры?
– Разумеется, помню, миссис Макклюин, – с достоинством ответил Джордж. – Вы обожали их с детства. Помнится, ваша матушка не позволяла вам их есть, беспокоясь о вашей фигуре.
– А я таскала пирожные из кухни! – рассмеялась Френсис. – О, Джордж, ты лучший на свете дворецкий! Хотя мой тоже, конечно, весьма неплох.
Джордж расплылся в улыбке и, проводив Френсис до двери библиотеки, исчез. Через несколько минут он появился снова с подносом в руках. Он налил Френсис кофе и поставил перед ней небольшое блюдо с эклерами.
Френсис счастливо вздохнула.
– Спасибо, Джордж. Кстати, скажи мне, пожалуйста… – Френсис осторожно подбирала слова, зная, что, если Джорджу были даны соответствующие указания, он никогда не выдаст своего хозяина, – Брюс сейчас живет в этом доме один?
– Вы имеете в виду, не поселилась ли с ним женщина? – спросил всепонимающий Джордж.
– Верно, именно это меня и интересует.
– Нет, миссис Макклюин. Она не была здесь ни разу.
– Но ты ее видел? – Френсис подалась вперед, ее глаза горели любопытством.
– Видел мельком, – ответил Джордж.
– Ну и как она? Красивая? Из хорошей семьи?
– Она красивая, да, – поразмыслив, сказал Джордж. – Но я о ней ничего не знаю. Вы бы спросили об этой женщине у него самого.
Ну конечно, выкрутился, подумала Френсис разочарованно. Джордж ничего мне не расскажет.
– С вашего позволения, я помогу хозяину.
– Иди, Джордж, – отпустила его Френсис. Она потянулась за очередным эклером. – Я остаюсь в приятной компании.
– Вам лучше повязать вот этот галстук, сэр, – не выдержал Джордж, наблюдавший за тем, как Брюс лихорадочно мечется по комнате, пытаясь найти свои вещи, оказывающиеся в совсем уж неожиданных местах.