Все в твоих руках
Шрифт:
– От тебя так приятно пахнет… – сказала Сара задумчиво.
– О, я нашел на помойке остатки прекрасного лосьона, – объяснил Брюс. – Какой-то идиот выкинул флакон, использованный лишь наполовину.
– Скоро совсем похолодает, – сказала Сара. – По вечерам стало совершенно невыносимо… Когда мы с Френсис возвращаемся домой, то холодно даже в машине.
– Неужели ее шикарный автомобиль не оснащен системой отопления? – спросил Брайан с усмешкой.
– Откуда ты знаешь, какой у нее автомобиль? – насторожилась Сара. – Может
– Ну конечно! Женщины ее круга не ездят на чем попало. Вы с ней подружились, верно?
– О да. Она замечательная. Несмотря на то что богатая.
Брюса рассмешило такое определение. Он пока так и не решился сказать Саре о том, что Френсис – его родная сестра, которая работает именно на него.
Ради прогулки Брюс вырядился в наименее потрепанные джинсы и куртку и выглядел вполне прилично. По определению Джорджа, как «аккуратный нищий».
Брюса удивляло то, что Сара вполне спокойно воспринимала его внешний вид. Она совершенно не стеснялась своего спутника, несмотря на то что прохожие, попадавшиеся им на пути, бросали на странную парочку недоуменные взгляды. Они, по всей видимости, не понимали, как может эта хорошенькая, прилично одетая девушка, идти под ручку с оборванцем.
– Ты удивительная, Сара, – сказал Брюс, целуя ее. – Я никогда не встречал женщину более искреннюю, чем ты.
Сара улыбнулась. Ее умиляло отношение к ней Брюса. Он вообще был весьма странным. Меланхоличный и задиристый одновременно, нежный и сильный, бродяга и джентльмен. В нем сочеталось несочетаемое. Возможно, именно за это Сара его и полюбила.
– Я бы съела чего-нибудь, – сказала она.
Чтобы накормить Брюса, она иногда прибегала к хитростям подобного рода, которые, впрочем, никогда не вводили его в заблуждение.
– Я не голоден, – ответил он с улыбкой. – Но если ты хочешь есть, то поблизости имеется весьма приличное кафе. В такое время суток там не бывает много народу. Так что мы можем отправиться туда.
– Отлично, – сказала Сара. – Но только мне будет скучно есть одной. Может быть, ты все же присоединишься ко мне?
– Ты снова хитришь, – произнес Брюс с улыбкой. – Посмотри на меня: разве я похож на человека, который голодает?
Сара с сомнением оглядела его фигуру.
– Нет, не похож, – пришлось признать ей. – Хотя это и странно. Ты что, разгружаешь вагоны по ночам? У тебя такие мышцы!
– Мне действительно приходится заниматься тяжелым физическим трудом, – сказал Брайан, и не солгал. Он не видел ничего зазорного в том, чтобы помочь рабочим загрузить товар, производимый на его фабрике, в огромные фуры.
– Мой бедненький Брюс! – Сара прижалась к нему. – Ну почему ты отказываешься от моей помощи?
– Я люблю тебя, Сара. И единственное, что мне нужно от тебя, это ответные чувства.
– В таком случае, тебе повезло! – улыбнулась она. – Я ведь тоже тебя очень люблю.
– Нам обоим повезло.
– Так мы
Он ухватился за ее ладонь и тоже поднялся. Влюбленно глядя на Сару, он отправился за ней.
В кафе они выбрали самый дальний, а потому, на их взгляд, и самый уютный столик и заказали большую пиццу и два стакана сока.
Сара совершенно не хотела есть, но надеялась на то, что благодаря ее уловке Брюс хотя бы не ляжет спать голодным.
Официант, принесший заказ, подозрительно посмотрел на необычную парочку. Красивая девушка и бродяга. У них явно нет ничего общего. Единственное, что мог предположить официант: этот небритый тип привел сюда молодую женщину в целях поговорить без посторонних.
Может быть, он шантажист? – подумал официант, обожавший детективы. Надо бы присмотреть за ним, а то эта милая женщина легко может попасть в беду. Негоже такой, как она, якшаться с подобными типами.
– Я вызвал у него подозрение, – сказал Брюс, указывая глазами на официанта.
– С чего ты это взял? – Сара проследила за его взглядом.
– Достаточно было взглянуть ему в глаза, – усмехнулся Брюс. – Сара, скажи честно, тебе действительно не стыдно появляться со мной в приличном обществе?
– Если ты еще раз скажешь такую глупость, – возмутилась Сара, – я рассержусь! И пусть только этот официант хоть раз без повода посмотрит в твою сторону, я…
– Стукнешь его по голове его же подносом? – рассмеялся Брюс. – Меня никто еще так не защищал!
– Вкусно, правда? – Сара откусила изрядный кусок пиццы. – Ешь, если не хочешь меня обидеть.
– Хорошо. – Брюс вдруг поспешно схватил свою порцию и почему-то надвинул козырек бейсболки на глаза.
– Что случилось? – спросила Сара, оборачиваясь. – Ты кого-то увидел? Кого-то знакомого, да?
И тут она заметила Габриель. Ее Сара ожидала увидеть здесь меньше всего.
– Что она делает в этом кафе? – прошептала Сара и поспешила отвернуться. Она поймала взгляд Брюса и вдруг сообразила: – Ты тоже ее знаешь?
– Кого?
– Габриель! Толстуху в жутком платье. Ее трудно не заметить.
– Ту самую, что уже стоит за твоим стулом?
Сара снова резко обернулась и чуть не упала. За ее спиной действительно стояла Габриель. Оставалось только надеться, что «толстуха» не слышала обидных слов Сары.
– Милочка! Какой сюрприз! – произнесла Габриель. – А вы здесь какими судьбами?
– Да вот, решила перекусить, – сказала Сара. – А как вас-то сюда занесло?
– Ах, я тоже проголодалась! – сказала Габриель и без приглашения бухнулась на стул, сверля глазами Брюса, который так низко склонился над тарелкой, что лица не было видно.
– Не думала, что вы посещаете такие заведения, – сказала Сара.
– Почему бы и нет? В ресторанах дерут втридорога, а кормят так же отвратительно.
– Не лучше ли тогда пообедать дома? – проворчал Брюс.