Всё вернётся
Шрифт:
Когда она нагнала Мартина и Томми, они уже входили в большие чугунные ворота. Рената сбавила скорость, чтобы полюбоваться великолепным пейзажем. Здесь все радовало ее глаз художника. Ограды из деревянных столбов, соединенных длинными перекладинами, отделяли широкую проезжую часть, за ними на зеленых лугах паслись овцы. Вдали поднимались лесистые холмы. Воздух был напоен запахом жимолости, проникавшим в салон машины через открытые окна.
Томми оторвался от своего отца и, забравшись на ограду, стал энергично
Жена Мартина? — занервничала она. Значит, мне предстоит испытать на себе еще один презрительный взгляд. Рената поджала губы. Она не допустит неуважительного к себе отношения! Ничего плохого она не сделала и не давала повода Мартину недружелюбно вести себя с ней.
Рената рванула вперед, туда, где Мартин и Томми разговаривали с худенькой светловолосой женщиной. Когда Рената заглушила мотор и выскочила из машины, Мартин бросил на нее раздраженный взгляд, но она не отреагировала на него.
— Хелло, — сказала Рената, протянув женщине руку. — Я Рената Лонго. Мы с Мартином ку…
— Это Шейла, — оборвал он ее ледяным тоном. — Она уже уходит.
Шейла слегка растерялась и, поспешно пожав руку Ренаты, сказала:
— Рада познакомиться. — Она вопросительно взглянула на Мартина.
Мартин через силу улыбнулся.
— Я знаю, что ты занята. Увидимся позже.
— Папа какой-то странный. Он сердится, — доверительно сообщил мальчуган Шейле.
— Мне пора, — сказала она. — До свидания. Будь умницей, Томми.
— До свидания, миссис Фарино, — наугад выстрелила Рената.
— Шейла — конюх, — стальным голосом отчеканил Мартин.
Английское слово «конюх» Рената слышала впервые. Томми заметил это и пришел ей на помощь.
— Она ухаживает за лошадками, — пояснил он. — Ездит на них, чистит конюшню, выгребает лопатой…
— Спасибо, Томми, — остановил Мартин сына, вознамерившегося подробно описать обязанности конюха.
— Я решила, что это ваша жена, — пролепетала Рената, покраснев.
— У меня нет мамы, — дружелюбно сообщил Томми. — Она уехала с фафером, когда я был маленький…
— Шофером, — сердито поправил его отец. — Кто тебе это сказал?
— А! — Томми неопределенно махнул рукой. — Не помню. Мне всегда было интересно, что такое фафер. Это ничего, — добавил малыш, увидев тревогу в глазах Ренаты, — я ее не помню. У меня есть папа. Потом миссис Скотт и Кэтти, она убирает и…
— Томми, — сухо сказал Мартин, — давай посмотрим, как быстро ты добежишь отсюда до главного входа. Выбери короткий путь, я засеку время.
— Папа не любит говорить об этом, — с вздохом объяснил малыш Ренате.
Но, как только Мартин открыл рот, Томми моментально сорвался с места, очевидно хорошо зная, где кончается предел отцовского терпения.
Рената смотрела вслед убегавшему мальчугану, но ее мозг переваривал два новых факта. Мартина бросила жена, и у него армия прислуги. Какой у него дом? Его отсюда даже видно!
— Вы…
— Да?
Рената вспыхнула от взгляда Мартина, который пробежал по ней от головы до пят. Рената впервые встречала такого волнующего мужчину.
— Вы владелец всего этого? — недоверчиво спросила Рената.
— Это Гринвуд. Фарино живут здесь уже второе столетие, — нелюбезно сообщил Мартин.
— О! А мой отец, он как-то вписывается в американскую историю семейства? — спросила Рената.
Ей было интересно, какое место занимал ее отец в этой богатой семье. Она не могла представить его здесь. Он никогда не любил установленный порядок и условности. Не поэтому ли он уехал от этой роскоши? Прежде чем стать известным художником, он с трудом сводил концы с концами. Однако Рената решила до поры до времени оставить свои вопросы при себе.
Мартин еще раз окинул взглядом ее фигуру, и Ренате показалось, что он задержал взгляд на ее тонкой талии и округлых бедрах. Сердце ее сделало гигантский скачок, предупреждая ее об опасности повышенной восприимчивости к мужским чарам Мартина.
— Скоро узнаете. И будет лучше, если вы будете сидеть, — сказал Мартин. — Давайте побыстрее завершим начатое. — Голос его звучал бесстрастно. — Поставьте машину около главного входа, я встречу вас в холле.
— Сначала я хочу поесть, — напомнила ему Рената.
Он взглянул на ее бледное лицо и нахмурился.
— Садитесь на пассажирское место, у вас ужасный вид. Я поведу машину. Я не хочу, чтобы вы свалились на клумбу и поломали цветы.
Очень мило! — сердито подумала Рената, но выполнила его указание. Она чувствовала такую слабость от голода, что не хотела рисковать.
Как только Рената закрыла дверцу, Мартин тут же включил зажигание. Ее раздражали его уверенные движения, на которые послушно реагировал старенький «форд», взятый напрокат в аэропорту.
Они ехали по аллее, окруженной цветами и деревьями, которые ей были хорошо знакомы по ее собственному саду, посаженному по настоянию ее отца. Ренату охватила грусть. Ему нравилось здесь, внезапно догадалась она, и он, наверное, мечтал вернуться в Америку.
Но не вернулся. Рената невольно содрогнулась.
— Вы в порядке? — спросил Мартин.
— Нет. — Она не собиралась притворяться. — Ужасно.
— Мы почти приехали.
Показался дом, который буквально утопал в цветах. У Ренаты сжалось сердце — ее отец жил в этом доме и страшно по нему тосковал, уехав в Италию. Она тоже почувствовала волнение, сразу влюбившись в Гринвуд.