Всегда с тобой
Шрифт:
— Преследует тебя?
Мне следовало рассказать ей об этом некоторое время назад. До того, как все стало так плохо. Я была глупой, думая, что тому, кто это делает, станет скучно и он остановится сам.
— Они следили за мной некоторое время. Делали по-настоящему жуткие фотографии, присылали мне сообщения с угрозами, электронные письма, крали мою одежду.
— Какие фотографии? — Спрашивает мама. — Какая одежда? Что происходит?
Я смотрю офицеру Джексону прямо в
— Они также преследовали Софи Мариано.
Он поднимает руки.
— Хорошо, хорошо. Давайте вернемся назад. Когда это началось?
— Эм. Несколько недель назад.
Мамины губы сжимаются.
— Почему я только сейчас слышу об этом?
— Я не думала, что это так важно. Я думала, они уйдут. — Я поворачиваюсь обратно к офицеру Джексону. — Но потом я узнала, что у нас с Софи один и тот же преследователь. Я думаю, может быть, что бы они с ней ни сделали… — Я не могу заставить себя закончить мысль вслух.
Брови офицера Джексона сходятся на переносице.
— Откуда вы знаете, что это один и тот же человек?
— Майлз показал мне скриншоты.
— Майлз Мариано?
— Да. Брат Софи.
Офицер Джексон и мама обмениваются взглядами.
— Я буду честен с вами, мисс Янг. Я бы не поверил Майлзу Мариано на слово.
— Нет. — Я не могу сдержать разочарования, которое сквозит в моем голосе. — Он показал мне скриншоты. Я видела доказательства.
Мама пощипывает переносицу.
— Дай мне посмотреть.
Я достаю свой телефон, чтобы показать ей сообщения. Она несколько секунд хмуро смотрит на экран, затем протягивает мой телефон офицеру Джексону.
— И что вы собираетесь с этим делать?
Меня переполняет облегчение. Мама на моей стороне. Она верит мне. Видит, как это страшно. Она собирается положить этому конец.
— Мы мало что можем сделать с тем, что у вас здесь есть, — признает он.
— Вы ничего не можете сделать? — Я стараюсь, чтобы мой голос звучал убедительно, сердито, но вместо этого я звучу как маленький, напуганный ребенок.
Мама обнимает меня одной рукой.
— Нам нужны документы, удостоверяющие личность, — говорит он.
Как будто я должна выяснить это сама. Они полиция — проводить расследование — их работа. Почему вся тяжесть выслеживания моего преследователя ложится на мои плечи?
— Разве это не очевидно? Это тот парень Мариано.
Я напрягаюсь под маминой рукой.
— Нет, это не так.
— Уважаемая. Вы только что сказали, что пропала ваша одежда. Есть только один человек, который мог проникнуть в вашу комнату так, чтобы мы не заметили.
— Я знаю, что это не он.
— Каким образом?
Я не могу сказать ей, что пробралась в комнату Майлза. Определенно не в присутствии офицера Джексона.
— Эм. Он пригласил меня к себе. И он пошел в ванную, а я как бы осмотрелась. В его комнате
Мамин голос повышается на октаву.
— Ты с ним тусуешься?
Офицер Джексон выходит вперед, чтобы вмешаться.
— У вас есть система безопасности?
— Нет, но какое это имеет значение, когда этот мальчик прокрадывается через дверь спальни моей дочери? Что нам нужно, так это засов.
— Это хороший первый шаг. Следующее, что я бы сделал, это достал камеру слежения. — Он поворачивается ко мне. — И сохраните улики. Это поможет выстроить ваше дело — даст нам то, с чем можно работать.
Офицер Джексон оставляет нам свою визитку и просит позвонить ему, если нам что-нибудь понадобится. В тишине мы с мамой находим щетки и уксус, чтобы отскрести краску из баллончика с гаража.
— Ты должна рассказывать мне об этих вещах, детка. Больше никаких секретов, хорошо?
Я киваю, хотя мама уже справляется со стрессом из-за своего повышения и копит деньги на все мои расходы на колледж. Последнее, что я хочу сделать, это добавить еще одно бремя.
— Какая одежда у тебя пропала?
— Пижамные шорты и нижнее белье. — Мое лицо краснеет при мысли о том, что кто-то роется в моих ящиках и берет мои стринги. От того, что мне пришлось признаться в этом вслух своей маме.
— Я загляну в свою комнату, просто чтобы убедиться, что не взяла их случайно. — Мама отмывает буквы. — Лучше бы ты не скрывала это от меня. Мы могли бы обратиться в полицию раньше.
— Я действительно обратилась в полицию. Они ничего не стали делать.
Мама прекращает мытье.
— Когда ты обратилась в полицию?
— Пару недель назад. Майлз помог мне.
— Майлз?
Хлопает сетчатая дверь. Помяни дьявола, он и появится.
Майлз прислоняется к перилам крыльца.
— Что там произошло?
Мое лицо теплеет при мысли о снах, которые я видела о нем прошлой ночью. О нашей встрече в его комнате.
Мама хмуро смотрит на него и поворачивается обратно к двери гаража.
— Граффити, — выдавливаю я.
Вместо того, чтобы спускаться по лестнице, он легко перепрыгивает через перила и неторопливо подходит к нам.
— Дай сюда. — Он протягивает руку, и я отдаю ему щетку. Он трет сильными и громкими, и я благодарна за перерыв.
Но мама выглядит так, будто здесь пахнет чем-то кислым.
— Мне нужно немного воды, — говорит она мне, прежде чем бросить щетку и исчезнуть внутри.
— Жаль, что тебе пришлось это увидеть, — говорит Майлз.
— О чем ты говоришь?
— Наверное, кому-то надоело, что я сплю со всеми подряд. Должно быть, они оставили это как сообщение для меня.
Короткий смешок вырывается из моей груди. Я поднимаю щетку, которую мама бросила на тротуар.