Всеми любимый изгой
Шрифт:
— Это хорошая новость. — откинувшись назад, вымолвил старик. — А что с Артуром?
— Господина Артура вылечили лекари клана Одзава.
Детская стычка, которая могла обернуться войной двух великих кланов, закончилась на хорошей ноте.
— Господин, кое что меня тогда показалось странным. — задумчиво произнес Картер, что на него было совсем непохоже. — Когда Артура повалили на землю и принялись избивать, я захотел вмешаться, но неведомая сила ударила по моей голове, и на пару секунд, я потерялся в пространстве, когда пришел в норму, увидел как нападавшие держаться за головы и болезненно стонут. — каждое последующее слово, очень тяжело давалось мужчине. — Понимаете Господин Велс, в этот момент,
Алмер был заинтересован. Когда воздушник ранга легенда, тот кто способен мощным торнадо стереть большую часть этого города, говорит о том, что он чувствовал себя беспомощно, заставляет задуматься. Удар по голове? Сила? Звучит как бред, но Картер не станет врать.
— Я тебя услышал. если больше нет новостей, то можешь идти.
Поднявшись со своего места, разведчик поклонился и покинул комнату. Алмер вернулся к окну, за которым послышались раскаты грома и начался сильный ливень.
Макото (глава Одзава) наверняка слышал об этом инциденте от своих людей, и возможно, у него появились некие подозрения. Что ж, в таком случае, придется раскошелиться на подарок его дочке. Макото примет подарок и на время забудет маленькое недоразумение.
Алмер всем сердцем ненавидел Макото Одзаву, потому что это единственный человек, мысли которого, старику было сложно предугадать. Сначала его отец доставлял проблем, а теперь и сынишка повзрослел.
Глава 28
Всеми любимый изгой
Интерлюдия
Макото Одзава.
— Господин, все приготовления к празднованию дня рождения вашей дочери готовы.
— Благодарю! — улыбнувшись, произнес глава Одзава.
Огромное помещение с высокими стенами было полностью готово к завтрашнему празднованию. Комната была в японском стиле, но также присутствовал и некий европейский декор: е же столы и стулья, решили оформить в подобном стиле, но различные японские орнаменты, вышитые на скатертях, накрывавших столы, отдавали запахом восточной азии.
В основном, все оформления были стандартными, но кое что выбивалось из общей массы. Все уголки были украшены ярко красным цветком, в Японии именуемом как 'Хиганбана' — или цветок мертвых. Конечно и у европейцев нашлось свое название этому растение — 'Красная, паучья лилия' или 'Ураганная лилия', но более распространенным названием является 'Ликорис'. Цветет он осенью, а конкретно в сентябре, как раз в период осеннего равноденствия, отсюда и японское название. Европейцы же назвали его так, потому что считали этот цветок предзнаменованием грядущих бед.
Вы можете спросить, что такое ужасающее растение делает на дне рождении молодой девушки? А я вам отвечу. Хоть Ликорис и считают цветком мертвых, так как чаще всего он растет на полях сражений, где земля пропитана кровью, но так же его используют для защиты посевов от мелких вредителей, так как сам цветок токсичен.
Один из глав клана Одзава однажды сказал. — Ликорис цветет — и помереть невозможно в такую пору.
Эти слова являются не чем иным, как достоянием клана Одзава. С тех самых пор, эти цветы никогда не принимали за что-то страшное. Также появилась традиция украшать ими дом, когда ребенку исполняется 16. Обуславливалось это тем, что молодой человек должен провести свой день в компании этих цветов, в которых, как говорят, покояться души умерших, дабы оказаться в межмирье и попрощаться со своими почившими родными. Конечно все это всего лишь традиции, но ни один уважающий себя клан, никогда не нарушает устои своих предков.
— Господин Одзава. —
Обернувшись на звук, он увидел трех своих дочерей, приклонивших колени.
— Девчат, ну что вы в самом деле. Я же просил называть меня так только в присутствии важных людей. — театрально надув губы мужчины скрестил руки на груди и отвернул голову.
Со стороны девушек послышались озорные смешки, а дальнейшие объятия застали мужчину врасплох. Погладив каждую по голове, Макото решил спросить.
— Сакико, ты пригласила Артура?
Некогда стеснительная девушка, с широкой улыбкой и слабо скрываемым счастьем, посмотрела на своего отца. — Да пап. Артур непременно явится!
Мужчине было приятно видеть свою дочку счастливой. Как и любой нормальный родитель, он переживал и любил свое чудо больше всего на свете. Взяв девушку за руку, глава случайно вспомнил тот день, когда Артура избили, а Сакико, поранилась собственным ледяным мечом, так как в порыве ярости, не смогла полностью контролировать свое усиление.
Мужчина слегка разозлился, но сдерживал свои эмоции. Он понимал, что глупой злостью ничего не исправить, а она может еще и усугубить положение. По словам охраны, а затем и группы особого назначения, им не удалось выяснить личности нападавших. единственной зацепкой был мужчина с маской дракона.
В народе их называли 'Огненные змеи'. Людей с такими масками принимали за банду, подобную ассасина, убийцам, но кто они, кто их лидер, где их база и откуда они, никто не знал. Только глава Одзава догадывался, что это прихвостни Алмера. Правда у него имелись лишь косвенные доказательства: подрывы заводов, устранение важных шишек разных мероприятий и тому подобное. Все это происходило не так часто, но единственное что смущало Макото, на территории клана Велс, эта группировка не работала. Отсюда можно предположить, что старик Велсов имеет с группировкой 'Огненный змей' какой-то договор, либо же они напрямую подчиняются этому старперу.
Если в инциденте и вправду замешаны люди Алмера, то этот вспыльчивый, но не менее мудрый старикан, обязательно попробует уладить все мирно. Скорее всего сделает какой-нибудь дорогой подарок моей дочери. — размышлял Макото.
— Отец, а вы знали, что наша Сакико недавно целовалась.
Удар. Слезы. — Микаса, ты вновь переступаешь черту дозволенного. — холодно отозвалась Юки.
Сакико стояла полностью красная, словно съела полкило острого перца. А Макото внезапно для девушек залился смехом.
— Что ж доченька, теперь этот парень обязан на тебе жениться.
– слова отца казались простой шуткой, но по спине девушки пробежали мурашки. Это обманчиво доброе перед ней лицо, жаждало встретиться с Артуром.
— Макото! — послышалось на входе в обширную гостиную.
Гордой и уверенной походкой, молодо выглядящая женщина, двинулась в сторону Одзавы.
— Макото, я хоть и согласилась тебе помочь с оформлением, но будь добр хотя бы присутствовать. — говорила шедшая к нему девушка. В японских словах чувствовался сильный русский акцент, но разобрать ее речь было не сложно. — Ох, — воскликнула женщина. — а это твои дочурки. Какие красавицы! От женихов наверное отбоя нет. — подметила гостья, но когда ее глаза посмотрели на сакико, она прищурилась. — Где-то я тебя уже видела. Точно, ты же заходила в дом к моему соседу, Артуру.