Всемирная история в 24 томах. Т.1. Каменный век
Шрифт:
Много полезного можно обнаружить в описании Геродотом экономики долины Тигра и Евфрата — роль ирригации, использование речных судов для торговли с Арменией и т. д. — а также быт населения.
Впрочем, и здесь Геродот не совсем точен. Он несколько преувеличил плодородие страны, а также привел ряд занимательных бытовых анекдотов, которые не имели никакой исторической ценности. Вместе с тем, Геродот, конечно же, не был виноват в том, что не имел доступа к архивам и библиотекам древневосточных стран и пользовался только информацией, которую зачастую получал от случайных лиц.
Другие античные историки и географы — греческие
Довольно много интересного можно почерпнуть в работах вавилонского жреца Бероса, который жил и писал в III в. до н. э. и имел гораздо больше сведений. В то время его страна находилась под греко-македонским господством и он написал для завоевателей «Вавилонскую историю» в трех книгах на греческом языке.
Начал Берос с описания мифических «допотопных» времен (1-я книга), а затем перешел к реальным событиям и довел свое изложение до завоевания Вавилонии Александром Македонским.
Берос при работе мог пользоваться подлинными письменными источниками, хранившимися в вавилонских храмах, так как был образованным вавилонянином.
К сожалению, работа Бероса дошла до нас в отрывках, к тому же, в объяснении исторических событий ее автор проявил ярко выраженную религиозную тенденцию, что несколько снизило ее ценность.
Конечно, всех этих сведений было явно недостаточно для воссоздания истории древнего Двуречья.
Возможность для углубленного изучения истории Двуречья могла появиться только с восстановлением забытых языков, на которых говорили древние обитатели долины Тигра и Евфрата. Для этого нужно было прежде всего расшифровать так называемую клинопись, которая совершенно перестала употребляться почти две тысячи лет тому назад — в I в. н. э. Большинство клинописных текстов оказалось глубоко под землей, но некоторые из них сохранились на поверхности скал или на стенах полуразрушенных зданий.
Уже в XVII — XVIII вв. н. э. в Европу стали попадать сведения о странных, непонятных знаках, покрывающих каменные плиты в развалинах Персепольского Дворца — в юго-западном Иране. Это были группы клиньев, то пересекающихся, то параллельных, то идущих вкось. Некоторые путешественники принимали их за узоры. Другие догадывались, что перед ними какие-то надписи, однако прочитать их не могли.
Наконец несколько этих надписей привезли в Европу, где и начались попытки их изучения. Вначале было установлено, что сделаны они на трех языках. Древнеперсидские цари, столицей — точнее, одной из столиц — которых был Персеполь, приказывали высекать свои надписи на персидском, эламском и вавилонском языках.
Первые шаги к прочтению знаков одной из этих систем клинописи (самой легкой — персидской) удалось сделать немецкому учителю по фамилии Гротефенд. Он смог определить в надписях группу знаков, обозначавшую слово «царь», а впоследствии прочесть царские имена Дария и Ксеркса. Всего же Гротефенд правильно смог разгадать девять алфавитных знаков.
Больших успехов в прочтении древних надписей добился
Немало сил пришлось ему затратить, чтобы снять копию огромного клинописного текста, высеченного на отвесном склоне Бехистунской скалы (около западной границы Ирана) на высоте около 100 метров. Изучал он ее 12 лет, и результаты превзошли все ожидания. В 1847 г. Роулинсон окончательно пришел к выводу, что это была надпись того самого Дария, имя которого удалось прочесть Гротефенду, и на тех же трех языках.
Теперь уже удалось разгадать не 9, а несколько сотен знаков и сверить персидский текст с вавилонским и эламским. Конечно всю эту работу выполнил не один Роулинсон. Его продолжателями был ряд английских, французских и немецких исследователей. Русскому ассириологу М. В. Никольскому удалось проследить происхождение клинописных знаков первоначального рисуночного письма.
Увы, далеко не сразу в ученом мире поверили, что причудливые сочетания клиньев передают какие-то понятия и созвучия. Но когда в одной надписи было обнаружено указание, что у истока Тигра высечены на скале изображения двух ассирийских царей и отправившаяся в указанное место экспедиция действительно нашла эти памятники, скептики сразу же поутихли.
Кроме филологических изысканий проводились и археологические раскопки. Археологи обнаруживали десятки новых текстов. Под холмами, в бесчисленном количестве находящимися в долине Тигра и Евфрата, были найдены развалины давно исчезнувших городов.
Английский археолог Лэйард в 40-х годах прошлого века раскопал остатки ассирийской столицы Ниневии. При обследовании руин дворца он обнаружил огромную библиотеку царя Ашшурбанапала (VII в. до н. э.), в которой было 20 ООО глиняных книг — табличек, покрытых клинописными знаками.
Кроме надписей на вавилонском и ассирийском диалектах аккадского языка Лэйард нашел много текстов на неизвестном языке, который отличался и от семитических и от иранских.
Как удалось позже выяснить, на этом языке говорил народ, о котором понятия не имели античные авторы, о котором не упоминалось в библии, а исчез он во IIтысячелетии до н. э., слившись с вавилонянами и ассирийцами. Но сохранилось литературное наследие этого народа, которое тщательно изучалось писцами ассирийских царей. Благодаря составленным ими словарями, справочникам и построчным переводам ученым удалось восстановить шумерский язык, который почти четыре тысячи лет назад перестал быть разговорным.
Конечно, это открытие было очень неожиданным, и многие филологи отказывались верить в существование в давние времена шумерского народа. Выдвигались версии, что эти надписи были составлены на искусственном языке, мол, специально изобретенном для записи секретных сведений и религиозных тайн.
Однако в 70-х годах прошлого столетия археологическая экспедиция из Франции раскопала развалины шумерского города Лагаша. Там были обнаружены изображения самих шумеров с их своеобразными внешними чертами. Также были найдены надписи на их языке без каких бы то ни было переводов. В числе этих надписей были договоры, списки продуктов, а также другие деловые документы, явно не нуждающиеся ни в каком засекречивании.