Вслед за ветром
Шрифт:
От Мэри Луизы и Наварро Брида не было никаких сообщений.
Четвертого июля было очень жарко. Большинство работников отпустили в город повеселиться. В этот день отмечали столетие Америки, и в городе был устроен большой праздник. Мэтт тоже отправлялся туда и брал с собой бабушку и Тома. Все были заняты отъездом. Но вдруг Джесс сказала, что не поедет с ними.
— Вы поезжайте, — сказала она им. — А то будет поздно. Вам надо добраться до города до темноты. А я что-то неважно себя чувствую для этого путешествия. Я, наверное, что-то съела в воскресенье за обедом.
— Джесси, поехали с нами. Ты сможешь полежать в повозке, пока мы не приедем в город. Тебе станет легче. А там мы сможем здорово повеселиться, — уговаривал ее брат.
— Том, я плохо чувствовала себя вчера и позавчера. Если это не пройдет, то у меня будет ужасный день. Я не хочу тащиться в такую даль, чтобы потом сидеть в отеле и страдать. Уж лучше я помучаюсь здесь, дома.
— Хочешь, я останусь с тобой, — предложила бабушка.
— Нет, ба. Ты хотела купить материал, который привезли в магазин на прошлой неделе. Тому нужны новые рубашки. Этот мальчишка растет быстрее, чем молодые бычки. А еще мы хотели сшить новые занавески на кухню. Да купите свежих овощей. Кроме того, нам скоро потребуются банки для консервирования. Так что, походи по магазинам, а потом Мэтт и Том помогут тебе все упаковать. Тебе тоже надо немного отвлечься.
— Ты права, детка. Нам действительно много чего надо купить. А ты сегодня отдохни.
Джесс поцеловала бабушку в щеку на прощание.
После того как все сели в повозку, Мэтт подошел к Джесс и спросил:
— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? А если кто-нибудь приедет?
Джесс догадалась, что он имел в виду Наварро.
— Мэтт, со мной все будет хорошо. Кое-кто из ребят остался дома. А мне действительно надо немного побыть одной. Мне надо собраться с мыслями, разобраться во всем. В моей жизни произошло столько перемен. Это случилось слишком быстро. Мне надо подумать и о прошлом, и о будущем.
— Понимаю. Я пригляжу за Томом и за бабушкой. Отдыхай. Я привезу тебе какой-нибудь подарок.
Джесс бродила по дому. В нем было так тихо и спокойно без Тома и бабушки. Отца не стало уже шесть недель назад, но от этого потеря не стала легче. Наварро покинул ее три недели назад. Похоже, навсегда. Она страшно тосковала по обоим. А еще Джесс скучала по сестре. Она думала о том, как та живет, все ли у нее в порядке. Она не могла себе представить, во что превратится ее жизнь, если что-нибудь случится с бабушкой и Томом.
Джесс чувствовала себя одинокой и покинутой. Жизнь временами бывает такой жестокой. Ей бы так хотелось, чтобы этот дом был наполнен радостным смехом детей. Джесс хотелось, чтобы рядом с ней был любящий муж, а на руках ее лежал маленький ребенок. Теперь, когда все надежды завоевать Наварро были потеряны, что она будет делать? Она опять вспомнила его слова: «Я не вернусь. Я не из тех, кто может стать домоседом. Будь сильной и никогда не оглядывайся назад. Не разрушай
Но Наварро не умер. Как она сможет забыть его и полюбить кого-то другого? Разве она сможет выйти замуж за другого и любить его так же страстно и сильно, как любила своего первого мужчину, похитившего навсегда ее сердце? Хотя, призналась она себе, если ей не суждено прожить свою жизнь с Наварро, надо искать кого-то другого, кто будет таким же, как Джесси, приспособленным к дому и семье. Ей было уже за двадцать, и время не станет ждать, пока она залечит свое разбитое сердце.
Джесс снова почувствовала тошноту. Она сказала себе, что позже подумает об этом.
На следующий день Мэтт, бабушка, Том и повеселившиеся в городе работники вернулись домой. Том нес на руках собаку.
— Джесси, его зовут Клем. Мисс Мобли переезжает к своей сестре в Северную Калифорнию и не может взять его с собой. — Том засмеялся, потому что щенок начал безудержно лизать его лицо.
Джесс погладила собаку по голове и улыбнулась.
— Он такой хорошенький. Привет, Клем.
Щенок оказался весьма проворным. Он облизал руку Джесс прежде, чем она успела отдернуть ее. Джесс рассмеялась и снова погладила щенка.
— Тебе понравится у нас, Клем. Здесь полно комнат, по которым ты сможешь бегать и играть с Томом. — Джесс посмотрела на резвого коричнево-белого щенка. Она видела, как сияют глаза Тома при взгляде на нового друга. — Если ты сперва его хорошенько выкупаешь. Я не хочу, чтобы у тебя в постели появились блохи.
Том поспешил к Бисквиту Хенку, чтобы тот помог ему выполнить это поручение.
Мэтт вносил в дом покупки, а бабушка разбирала их и раскладывала по местам. Джесс посмотрела на управляющего и сказала:
— Спасибо, Мэтт.
— Не за что, Джесси. Я заглянул к миссис Мобли и обмолвился, что мы ищем новую собаку. Она просто умоляла меня забрать Клема. Она уже давно хотела пристроить щенка в надежные руки. Правда, он не такой уж и маленький, и я боялся, что ты будешь возражать против взрослой собаки.
— Совсем нет. Том его уже полюбил. Это хорошо, что у него появилась собака, о которой он будет заботиться. Это поможет ему забыть поскорее все то, что случилось в последнее время.
— А как ты? — спросил Мэтт. В его голосе слышалась искренняя забота.
— Сегодня нормально. Мне надо было побыть одной. Спасибо.
— Тебе не надо благодарить меня за все, что я делаю для тебя.
Джесс обняла Мэтта и поцеловала в щеку.
— Нет, я буду. А то как ты узнаешь, что я действительно очень благодарна тебе? Если я перестану тебя поощрять, ты можешь сбежать от меня в другое место.
— Никогда. — Он игриво дернул ее за косу. — Твой взгляд и улыбка порой намного красноречивее слов, я всегда знаю, что ты чувствуешь.