Всплеск в тишине
Шрифт:
— Дальше, он раздавленный горем, отправился обратно, и как я слышал объединившись с Ричардом I, воюет сейчас с датским королевством.
— Вот это новости! — у меня едва не расширились глаза от удивления, история вновь повернула не туда.
— Да, и Ингеборгу, благодаря нашим с тобой стараниям, он обезглавил при огромном стечении народа, за измену с поварёнком, прямо на дворцовой кухне, — добавил он.
— Ну, я думал её снова сошлют в монастырь, но не буду лукавить и скажу, что такой вариант, меня тоже полностью устраивает, — я покачал головой, — змеюка
— Тоже стала своеобразной знаменитостью, — хмыкнул Франческо, — оказавшись первой королевой Европы, которой отрубили голову.
— Кстати, а Венеция уже получила интердикт от Папы? — поинтересовался я у него.
«Судя по тому, как он изумился моему вопросу, то нет, до этого ещё дело не дошло, а это значит, что можно задействовать по плану «А», — подумал я про себя».
— Сынок! Витале! Живой! — раздался рядом голос, и извинившись перед Франческо, я повернулся. Графиня, старательно делая вид, что вовсе не торопится, шла ко мне быстрым шагом. Я бросился к ней навстречу со всех ног, и упал в тёплые объятья. Когда меня трижды облили слезами, я с улыбкой у неё поинтересовался.
— Матушка, а почему бы я был мёртвым?
Она жадно меня рассматривая и трогая, словно боялась, что я иллюзия, нехотя ответила.
— Ты отсутствовал так долго! Мы уже начали отчаиваться увидеть тебя снова.
Я хмыкнул и оглядел её свиту.
— А где отец кстати?
Она охнула, схватившись за мою руку.
— Ты же ничего не знаешь! Он сейчас в походе! Является одним из предводителей Четвёртого Крестового похода!
— А географически это где?
— Последние новости, которые приходили от него были, что он в Задаре, — взволнованно произнесла она.
«Значит всё идёт по плану, — понял я».
— Хорошо, оставим это, — я снова обнял её, — извини, но мне нужно позаботиться сначала о делах.
— Конечно, я понимаю груз и корабль, — моментально поняла она меня, — буду ждать тебя дома.
Пожав ей руки на прощание, я вернулся к компаньону.
— Шерсть, на отдельные склады, — я комментировал разгрузку, говоря так тихо, чтобы меня слышал только он, а уже дальше Франческо сам распределял какой груз куда складывать рабочим, — её стоимость будет такой огромной, что вы поразитесь.
Он не сомневался в моих словах ни капли, если я так говорил, он тут же принимал решение, более ценные вещи нести на другие хранилища.
— В этих сундуках жемчуг, — спокойно сказал я, а он сначала потерял голос и закашлялся, только потом спросил.
— Во всех двадцати?
— Угу, — хмыкнул я, — обменял на железяки.
Он недоверчиво покачал головой, и приказал их отставить отдельно, поскольку заберёт лично в свою сокровищницу, для подсчёта и оценки.
— Новые специи, которых нет пока в Европе, — продолжил я дальше, — выберу время приду к вам в гости, попробуете первым.
— Хорошо, — тут же кивнул он.
— Ну, а дальше уже привычный вам груз, думаю разберётесь без меня, — кивнул я на секции корабля, где лежали обычные специи, которые я загрузил в Каликуте.
— Ты был и в Индии? — изумился он, — но как? Ты же планировал идти на запад?
— Обошли землю по кругу, — как само разумеющееся ответил я, вызвав у него очередной приступ изумления, который уже за этот день.
Внезапно, его челюсть отпала, и он смотрел куда-то позади меня. Тут же работа по разгрузке стала замедляться, и я повернулся, чтобы выяснить, что могло привести к такому.
«Вот же блин, — чуть не вырвалось у меня, более крепкое ругательство».
С корабля, при помощи суетящегося и помогающего им капитана, спустились виталианки. Смуглые тела, раскрашенные краской, их привычные хлопковые одежды в виде набедренной повязки и пончо, а также они надели все золотые и нефритовые украшениями, которые я им подарил.
«Хорошо хоть ума хватило надеть под набедренные повязки длинные юбки, — порадовался я, представив, что было, если бы они пришли с голыми ногами».
Подойдя ко мне, все трое опустились на колени, прямо на каменные плиты порта.
Франческо сначала стоял как истукан, затем наконец обернулся ко мне.
— Это ведь женщины с того нового континента, что ты открыл?
— Что-то вроде принцесс по-нашему, — попытался пошутить я, но он привычно принял мои слова за чистую монету, мгновенно успокаиваясь и беря себя в руки.
— Ко мне снова возвращаются давно подзабытые чувства, возникавшие от сотрудничества с тобой, — он покачал головой, — что-то вроде смеси постоянного ожидания всемирного апокалипсиса, дождя из золотых монет и вечного непонимания, что ждёт меня дальше.
Я рассмеялся, думая, что это он пошутил, но партнёр остался абсолютно спокойным.
— Ладно, я на пару дней пропаду, вот вам инструкции на первое время, что делать с привезённым товаром, — я достал небольшой свиток и протянул его ему.
Он взял, быстро пробежался глазами и кивнул.
— До встречи сеньор Франческо, — я показал рукой девушкам, следовать за мной, напоследок погрозив кулаком сеньору Джакопо за его хулиганскую выходку. Я предполагал, что девушек ночью тайно перевезу во дворец, чтобы их не светить при таком огромном стечении народа, какое ожидало путешественников за стенами Арсенала, а из-за него планы пришлось экстренно менять. Так что понятное дело, едва я вышел, сопровождаемый сразу тремя необычно одетыми девушками, как толпа ахнула и мгновенно взорвалась разговорами, обсуждая их внешний вид, кожу, рисунки на лицах, разрез глаз, а также кучу драгоценностей.
Посадив их в лодку, я не стал закрывать шторки.
— Захотели побыть обезьянками в цирке, — сурово сказал я, обращаясь к пунцовым от всеобщего внимания майя, — я предоставлю вам этот шанс.
Приказав гребцам грести медленно, мы поплыли домой, и каждый, кто видел девушек, конечно же успевал их обсудить, что конечно же слышали они сами, видя наставленные отовсюду на них пальцы обывателей.
— У-у-у, тварь, я тебе все волосы выдеру, — тихо сообщила Иш-Чан, обращаясь к Ин Наишь, — это понравиться сеньору Витале, это ему точно понравится.