Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Последним штормом нас отнесло к южному ледяному континенту и теперь приходилось идти очень осторожно. Дующий встречный ветер мешал нам лавировать между льдинами и идти вперёд, чтобы скорее выбраться из ледяной ловушки, куда нас затащил штормовой ветер, сильно сбив первоначальный курс.

— Ну что сеньор Джакопо, — я показал рукой на пролив, соединяющий Атлантический и Тихий океан, — мы снова нашли проход в другой океан. Предлагаю назвать его в вашу честь — пролив Джакопо.

Капитан скептически посмотрел на меня, на следы аварийных латок на корабле, а также на часть рваных парусов, которые некогда было поменять, поскольку команда просто не успевала

отдыхать, борясь с чередой преследующих нас здесь штормов.

— Может не стоит? — робко поинтересовался он, — почему моим именем нужно называть то место, где мы возможно утонем? Ведь были до него прекрасные, райские острова, где я бы сам готов был остаться и провести с красивой местной туземкой остаток жизни. Почему вы не звали моим именем их?

Его слова меня рассмешили.

— Всё из-за вашей ворчливости и горячности сеньор Джакопо, — посмеиваясь, я приказал принести мне нотариальные документы и назвав пролив как предложил, показал документ капитану. Тот лишь в ответ схватился за голову, вызвав этим смех ближайших офицеров, а также тщательно скрываемые ухмылки унтер-офицерского состава, которые понесли рассказывать эту новость матросам, и вскоре то тут, то там, послышались взрывы смеха.

— Бойтесь своих желаний, иногда они могут исполниться, — погрозил я ему пальцем, сворачивая и отдавая документ на сохранность квартирмейстеру, — если ещё захотите, чтобы вашим именем я что-то назвал, не стесняйтесь, просите.

— Сеньор Витале, а можно я отзову свою просьбу, — рядом со мной посмеивался военачальник, — не нужно пожалуйста моим именем ничего называть. Мне достаточно будет утонуть в проливе Джакопо.

Его слова вызвали новый взрыв смеха со стороны офицеров, а красный словно спелая черешня, капитан стал грозить нам всем карами, за шуточки над пожилым моряком, чем ещё больше вызывал внимания к своей персоне.

***

13 мая 1202 года от Р.Х., Чили, Южная Виталика

Не знаю кого стоило благодарить на небесах, но когда мы вырвались наконец из западни страшного пролива, и подхваченные перуанским течением, а также попутными ветрами, словно пуля донеслись до нынешнего Чили, найдя стоянку, подошедшую нам по множеству критериев сразу: нам нужен был лес для починки корабля, тихая бухта, защищённая от волн, пресный источник воды, а также животные, на которым можно было поохотиться. Всё это мы с трудом нашли в той гавани, где и устроились на долгую стоянку. Взбодрившаяся команда, радостная оттого, что они выжили, всё больше крестили меня, когда я проходил мимо и как иронично заметил сеньор Джакопо, всё ещё немного сердитый на меня, за ту шутку с проливом, что если бы мы все были язычниками, то давно бы начали поклоняться мне и приносить дары. Ответом ему был протянутый кулак.

***

3 июня 1202 года от Р.Х., Чили, Южная Виталика

Величественные Анды вздымались ввысь, показывая верхушки, укрытые снегом. Несмотря на лето в моём привычном понимании, в южном полушарии было холодно, даже сейчас мне приходилось временам одевать вторую куртку, так как температура была не выше пятнадцати градусов,

к которым если добавить ветер, водяную пыль, летящую с носа, а также дождь, который периодически беспокоил нас, то будет понятно, что Чили встретили нас весьма прохладно.

Я, потирая рукой подбородок думал, смотря на приближающееся побережье.

— Вижу вы в сомнениях, сеньор Витале, — рядом тихо подошли капитан и сеньор Бароцци, — поделитесь? А то нам бывает страшно, если вы начинаете переживать о чём-то.

Я нехотя улыбнулся.

— Думаю. Стоит побывать в горах, или это будет напрасная трата времени.

— А-а-а, вы о тех торговцах, у которых скупили шерсть? — понял он, — неужели она стоит того, чтобы тащиться в такую даль от берега? Мы одного жемчуга набрали почти тонну.

— Да, мне не так важна эта шерсть, как их рассказы о народе, который носит золото, — хмыкнул я, — а он живёт прямо рядом с ними, захватив долину.

Оба оживились, переглянувшись.

— Золото — это всегда хорошо, — согласился сеньор Бароцци, — но сколько его там?

— Вот я потому и думаю, — я тяжело вздохнул, — стоит ли проверка того времени, которое мы на это потратим.

Оба взрослых ещё раз переглянулись.

— И к чему вы больше склоняетесь? — осторожно поинтересовался у меня капитан.

— Правильнее было бы посмотреть, — нехотя признался я, — а если там его столько, что только следующий, кто будет за нами это узнает? Простим ли мы себе это?

— Считаю, что нет, — покачал головой военачальник, — только меня ещё больше этого интересует, куда мы поплывём потом.

— Меня тоже, как и всех впрочем, — добавил сеньор Джакопо.

Я молча показал рукой влево, на запад. У них обоих округлились глаза.

— Сеньор Витале, может подумаете? — жалобно произнёс капитан, — мы ещё от недавних штормов не отошли, куда вы нас на край земли-то ведёте? А вдруг мы не увидим водопад, который падает с панциря черепахи вниз и упадём за край?

— Поэтому я загнал двух вперёдсмотрящих наверх, — хмыкнул я, — пусть лучше смотрят дорогу, а то недавно чуть айсберг не прозевали.

— За это они уже получили, — согласился капитан, — чтобы спать неповадно было, но всё же? А если там впереди ещё такой огромный материк? Сколько мы его оплывать будем?

— Столько, сколько потребуется сеньор Джакопо, — мой тон стал жёстче, — идём вдоль берега, я скажу, когда нужно причалить.

***

Выбирать место самостоятельно не пришлось. Когда мы проходили вдоль берега, недалеко от того места, куда я сам хотел пристать, поскольку от пляжа был более пологий подъём вверх, чем везде кругом, то там внезапно разожглись костры и прыгающие человечки закричали и махали руками, привлекая наше внимание.

— Хм, сеньор Витале? — обратился ко мне недоумевающий от этого зрелища капитан.

— Идём туда, как это ни странно звучит, но похоже нас ждут, — я сам был удивлён этим, не меньше его.

Виталианцы на берегу успокоились, видя, что корабль повернул в их сторону и вскоре я погрузился в спущенную лодку и направился в сторону берега. Большая часть туземцев отошла на безопасное расстояние, замерев вдали от береговой линии, но один остался, ожидая нас. Когда сначала высадились солдаты, прикрывая мою высадку щитами, он тут же, говоря что-то на неизвестном мне языке, протянул вперёд руку, в которой лежала небольшая керамическая статуэтка изображающая меня самого, выполненная с такой тщательностью, что не узнать самого себя было невозможно.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей