Вспоминая голубую Землю
Шрифт:
Он не знал, что находится по другую сторону деревьев. Они бывали здесь раньше, много раз, но это не означало, что они знали каждый куст, каждый подъем и впадину в ландшафте.
– Здесь что-то случилось!
– позвала Санди, едва скрывшись из виду.
– Дождь размыл весь этот склон, как лавина! Там что-то торчит!
– Будь осторожна, - крикнул Джеффри.
– Это какая-то машина, - крикнула она в ответ.
– Думаю, внутри, должно быть, застрял мальчик.
Джеффри собрался с духом и продолжал продираться. Деревья задевали небо лениво шевелящимися ветвями, в просветах между
– Вот, - сказала Санди.
– Подходи скорее, брат!
Теперь он мог видеть ее. Она появилась на краю чашеобразного углубления в земле, окруженного густыми зарослями смешанных деревьев. Внутренняя часть чаши обвалилась, оставив крутой, омытый дождем склон.
Что-то вонзилось в коричневатую землю. Оно было металлическое и размером с аэролет.
Джеффри снова взглянул на небо.
– Что это?
– спросил он, хотя у него было ужасное чувство, что он уже знает. Он видел нечто подобное в одной из своих книг. Он узнал его по множеству маленьких колес, их было слишком много вдоль видимой стороны, чтобы это мог быть легковой автомобиль или грузовик. И гусеницы, в которые вставлялись колеса, с их металлическими пластинами на шарнирах, расположенными одна за другой, как сегменты червяка.
– Ты хочешь сказать, что не знаешь?
– спросила Санди.
– Это танк, - сказал он, внезапно вспомнив это слово. И несмотря на то, что он был напуган, несмотря на то, что он хотел быть где угодно, только не здесь, было что-то удивительное в том, чтобы найти эту вещь, извергнутую землей.
– А что еще это могло быть? Маленький мальчик, должно быть, забрался внутрь, и теперь он не может выбраться.
– Здесь нет двери.
– Должно быть, она сдвинулась, - сказала Санди.
– Вот почему он не может выйти - дверь снова закрыта.
– Теперь она была на краю склона, все еще на траве, но пробиралась вокруг чаши к вершине того места, где земля отступила. Она присела на корточки и удержалась на ногах, упершись кончиками пальцев в землю. Шляпка подпрыгивала у нее на плечах.
– Как ты можешь его слышать, если он внутри?
– спросил Джеффри.
– Мы уже близко, а я все еще ничего не слышу! Это, должно быть, у тебя в голове, связано с машинами.
– Это работает не так, брат. Ты просто не слышишь голос.
– Санди теперь была на верхней части грязевого склона, лицом к скользкой земле, вонзила пальцы в почву для сцепления и начала спускаться к танку.
Не видя другого выхода, Джеффри последовал за ней.
– Мы должны позвать кого-нибудь. Они всегда говорят, что мы не должны трогать старые вещи.
– Они говорят, что мы не должны делать многое, - сказала Санди.
Она продолжила свой спуск, один раз поскользнувшись, затем выправившись, ее ботинки оставляли впечатляющие борозды на обнажившейся земле. Ее руки были перепачканы грязью. Когда она посмотрела вниз, повернув голову, чтобы заглянуть через правое плечо, выражение ее лица было таким, словно она сосредоточенно прикусила язык.
– Это нехорошо, - сказал Джеффри, начиная спускаться с той же точки, стараясь, насколько мог, следовать по следам ее рук и ног.
– Мы здесь!
– внезапно позвала Санди, как раз перед тем, как она поставила ногу на наклонный борт танка.
– Мы пришли, чтобы спасти тебя!
– Что он говорит?
Впервые она, казалось, восприняла его всерьез.
– Ты все еще его не слышишь?
– Я не притворяюсь, сестра.
– Он говорит: - Приезжай скорее, пожалуйста. Мне нужна ваша помощь.
Джеффри пришел в голову разумный вопрос.
– На суахили?
– Да, - ответила Санди, но почти так же быстро добавила: - Я думаю. Почему бы ему не сказать это на суахили?
Теперь она стояла обеими ногами на танке. Она сделала шаг вправо, расставляя ноги с неторопливостью канатоходца. Джеффри прервал свой спуск, едва осмеливаясь дышать, чтобы не потревожить склон и не отправить танк, грязь и их двоих на дно ямы.
– Он все еще это говорит?
– Да, - сказал Санди.
– Он уже должен был тебя услышать, ты так близко.
Санди раскинула обе руки и опустилась на колени. Она ударила кулаком по броне танка, раз, другой. Джеффри перевел дыхание, чтобы успокоиться, и возобновил свое беспокойное продвижение, все еще держа деревянный самолетик в одной руке высоко над головой.
– Он не отвечает. Просто говорит одно и то же.
– Санди протянула одну руку и натянула шляпу на голову.
– У меня болит голова. Здесь слишком жарко.
– Она снова постучала по танку, на этот раз сильнее.
– Привет!
– Смотри, - сказал Джеффри.
Что-то странное происходило с танком в том месте, где Санди постучала по нему. От этого единственного места расходилась цветовая рябь: розовые и зеленые, синие и золотые оттенки. Рябь исчезла из виду, скрывшись под землей. Она возвращалась однотонными пятнами, растекаясь, как чернильные кляксы, но не смешиваясь друг с другом. Цвета мерцали и пульсировали, затем окрасились в те же грязно-красные тона, что и окружение танка.
– Нам пора идти, - заявил Джеффри.
– Мы не можем оставить его.
– Тем не менее Санди встала. Джеффри остановился на месте, радуясь, что его сестра наконец-то образумилась. Он предпринял галантную попытку прислониться к склону, готовый протянуть руку, когда она снова окажется в пределах досягаемости.
Но теперь Санди вела себя странно.
– Больно, - невнятно произнесла она и попыталась дотронуться до своего лба.
– Иди сюда, - сказал он.
– Нам теперь пора домой.
Санди, все еще балансировавшая на покатом борту танка, посмотрела на него. Все ее тело сотрясалось от крошечных, но быстрых движений. Она пыталась что-то сказать.
– Санди!
Она упала навзничь, с танка вниз по склону. Она ударилась о землю и покатилась, вся в спутанных конечностях и подпрыгивающей шляпе. Она остановилась на дне ямы, где все было залито водой, раскинув руки и ноги, лицом вниз в грязи.
Долгое мгновение Джеффри мог только смотреть. Он подумал, не сломала ли она себе какие-нибудь кости. Затем он смутно осознал, что его сестра, возможно, не может дышать.