Вспомни меня, любовь
Шрифт:
— Все ягнята, родившиеся этой весной, — твои, — заверил граф.
Очень разумная идея. У них будут и другие дети, в том числе, конечно, и дочери, а дочери нуждаются в хорошем приданом. Король не вечен, и когда он умрет, родство с королевой из рода Говардов уже ничего не будет значить. Единственная вечная ценность — это золото.
Младенцев вновь положили около матери, и, склоняясь над ними, Нисса ощутила, как ее захлестывает огромная любовь и нежность к этим двум крошкам. Она еще не привыкла, что их двое, но была счастлива, что они наконец стали реальностью, что до них можно дотронуться,
— Я уже обожаю их обоих. А как тебе удается уделять одинаковое внимание и Джейн, и Энни, мама?
— Это трудно, — последовал мудрый ответ. — Если целуешь одного, то обязательно поцелуй и второго, чтобы никто не чувствовал себя обделенным. Однако тебе понадобится кормилица, дитя мое. Одной трудно выкормить двоих.
— Нет, не теперь! — вскрикнула Нисса. — Они ведь только что у меня появились. Я хочу, чтоб они были только моими, мама. — Поглядев на мужа, она улыбнулась.
— Кормилица поможет тебе вынести эту ношу, Нисса, — покачала головой ее мать. — Моим внучатам потребуется много пищи. Вспомни, как быстро росли в прошлом году Джейн и Энни, а все потому, что у меня была кормилица. Я не отдаю предпочтения ни одной из твоих сестер. Когда они начинают орать от голода, я хватаю одну, Клара — другую, и мы даем им грудь. Иногда мне попадается Энни, а иногда Джейн. Для твоих сестричек это тоже не имеет значения. Лишь бы были набиты их маленькие животики.
— Прислушайся к советам твоей матери, дорогая, — сказал Вариан. — Ведь у нее огромный опыт.
Приняв сына из рук Геарты, Вариан секунду полюбовался им и передал Ниссе, затем взял у Тилли и дочь.
— Оба они — само совершенство, и я бесконечно благодарен тебе, любимая, за то, что ты подарила мне таких чудных деток. Завтра же утром мы их окрестим. Пусть Энтони будет крестным отцом и Эдмунду, и Сабрине.
— Давайте подождем несколько дней, милорд, чтобы успела съехаться вся наша семья. Энтони станет крестным отцом Эдмунда, но я хотела бы, чтобы Сабрину крестил мой брат Филипп.
— А крестные матери? — спросил Вариан.
— Если вы не возражаете, милорд, тетя Блисс и тетя Блайт.
Граф согласился.
— Ну и, конечно, надо уведомить короля.
— Обязательно, — кивнула Нисса. — Чем скорее, тем лучше. Тогда, может быть, Кэт наконец поймет, что нам некогда торчать при дворе и развлекать ее.
Несколько дней спустя в Уайтхолле король принял посланца от графа и графини Марч. Получив разрешение говорить, нарочный поклонился до земли и произнес.
— Ваше величество! В первый день марта, в лето от Рождества Христова одна тысяча пятьсот сорок первое, леди Нисса Кэтрин де Винтер произвела на свет двух детей — сына и дочь. Наследник Винтерхейвена крещен Эдмундом Энтони де Винтером, его сестра получила имя Сабрина Мэри де Винтер. Младенцы и мать чувствуют себя хорошо. Граф и его супруга шлют вам заверения в своей преданности. Да хранит Господь короля Генриха и королеву Кэтрин! — Еще раз низко поклонившись, он удалился.
— Двойня, — произнес Генрих Тюдор, сузив глаза. — Я был бы счастлив и одним ребенком. — Он вперил взор в свою хорошенькую женушку. — Мы должны
— Сможем мы увидеться с ними этим летом во время поездки по Центральной Англии? — нетерпеливо спросила королева, игнорируя замечание мужа. — Ты прикажешь им сопровождать нас? С двумя детьми Ниссе волей-неволей придется взять кормилицу, значит, она сможет хотя бы ненадолго приехать ко двору. Я буду так рада вновь ее увидеть! Может быть, к тому времени и я буду беременна, и тогда Нисса научит меня всему, что нужно знать о детях. — Кэт победно улыбнулась королю.
— Хорошо, хорошо, — сдался он, не в силах устоять перед ней. Обняв, Генрих усадил жену к себе на колени. — Это и в самом деле доставит тебе большую радость, Кэт? Ты же знаешь, я сделаю все, лишь бы ты была довольна и счастлива.
— Да, мой дорогой, я буду счастлива, если ты это сделаешь, — кивнула Кэт и поцеловала, пощекотав язычком его губы. — Нравится вам так, мой господин? — Она теснее прижалась к нему.
Король неумело завозился с лифом ее платья и, наконец распахнув его, начал привычными движениями ласкать ее груди. Затем одна из его рук скользнула под подол ее платья и, раздвинув ноги, добралась до цели.
— А тебе это нравится? — хмыкнул король. Его палец все энергичнее трудился над ее маленьким сокровищем.
Изогнувшись, королева высвободила из одежды предмет мужской гордости своего супруга. Поудобнее устроившись лицом к нему, она приняла его в себя.
— А это вам по вкусу, милорд? — прошептала Кэт, начиная скачку.
— Сейчас я помечу тебя! — прохрипел король, вонзая пальцы в мякоть ее ягодиц.
— Да, да! — простонала она. — Да! Пометь меня! Сделай меня своей собственностью, Генрих Тюдор!
Она двигалась все быстрее и быстрее, пока оба не достигли наконец финальной вспышки.
— Ах! — застонала Кэт, чувствуя, как его соки заполняют ее. — Ах, Генри!
Может быть, сейчас они зачали дитя, мечтал король, молясь, чтобы это было так. Он жаждет получить ребенка от этой прелестной полудевочки-полуженщины, его жены, которую так любит. И за что только привалило ему на старости лет такое счастье?
— Вы не забудете, что обещали мне, милорд? — отдышавшись, нежно промурлыкала Кэт. — Вы прикажете графу и графине Марч сопровождать нас во время летней поездки по стране? — Она поцеловала его в ухо.
— Не забуду, Кэт, — заверил ее король. Черт, благодаря этой маленькой пушистой лисичке он снова чувствует себя юношей. Найдя губы Кэт, он утонул в ее поцелуях.
Глава 11
Король был болен. Даже в добром здравии он отличался тяжелым характером, а уж когда болел, становился невыносимым. Нога, не беспокоившая его в течение нескольких месяцев, вдруг резко напомнила о себе. Рана, через которую происходил отток гноя, неожиданно закрылась, нога воспалилась и распухла. Короля лихорадило. Он отказывался выполнять указания врачей, только позволил им вновь открыть выход гною.
— Вам нужно как можно больше пить, ваше величество, чтобы избавиться от жара, — строго сказал доктор Бате.