Встреча в пустыне
Шрифт:
— Тогда люби меня.
Ей не приходило в голову, что он может отказаться, но в тот ужасный миг, когда он опустил руки и отступил на шаг, ей показалось, что и такое возможно. Но он обхватил ее лицо руками, сжал его, стал целовать, дразня губами и ртом, а потом обнял. В Лас-Вегасе их любовь была медленной, сладкой и нежной. Теперь все было иначе. Кили не была робкой, Дигби не был терпеливым, им не надо было открывать друг друга, нежное узнавание сменилось ненасытной страстью.
Дигби, не колеблясь,
Они двигались в быстром темпе, каждое касание было неистовым, каждая самоотдача — отчаянной, пока экстаз не сменился оцепенением. Они лежали в объятиях друг друга — мужчина и женщина, нежность и твердость, хрупкость и мощь! Под лампой лунного света наступившее молчание казалось Кили священным, нарушить его было бы святотатством. Опустошенная и веселая, она закрыла глаза и только слышала, как у нее под ухом в унисон стучат их сердца.
Они долго молчали. Наконец Дигби сказал:
— Сегодня звонили из «Юниверсал студиос». Я у них буду работать некоторое время.
— Но не… постоянно?
— А, что постоянно в сегодняшнем всеобщем хаосе? Поработаю год, может, два.
— Так ты будешь жить в Орландо… некоторое время?
Год, может, два. Меньше, чем она прожила с Троем. Господи, ну неужели Дигби не понимает, что у меня мало времени, я не могу выбросить два года!
— Да.
— Значит, тебе понадобится место постоянного обитания, — сказала она с дрожью в голосе. — Уже подыскал жилье?
Несмотря на всю свою решимость, она, затаив дыхание, ждала, что он обнимет ее и скажет, что никуда без нее не поедет. Безумная, невозможная мечта, но она надеялась это услышать.
Ты же знала! — мысленно бичевала она себя. Ты знала и все же позволила этому случиться. Ты хотела, чтобы это случилось!
— Действительно, я сегодня кое-что осмотрел. Видимо, в конце месяца я туда переберусь.
— О?
— Нечему удивляться. Ты же ясно сказала, что у тебя я могу жить только временно.
— Конечно, — пробормотала Кили, обмирая. — Ну, расскажи мне, где ты будешь жить.
Он пожал плечами.
— Я мужик. Были бы стены, а остальное неважно.
— Сам понимаешь, я не поверю человеку, создающему из утильсырья шедевры. — Она нашла его руку и сжала. — Мы только что занимались любовью под луной, которую ты повесил на небе.
— Что ты хочешь от меня услышать, Кили? Сказать тебе по слогам, что я от переезда не в восторге, потому что знаю, как мне будет не хватать тебя?
Она старалась, чтобы голос не выдал ее отчаяния:
— Вот как? Будет не хватать?
Три дня спустя Кили работала в магазине, одетая Алисой в Стране чудес, но чувствовала себя как Скрудж или его перегруженный помощник. При одном взгляде на осунувшееся лицо
Другая продавщица, уже выздоровевшая от простуды и наряженная коровой с пластмассовыми рогами, трудилась вовсю, но ей по графику полагалось уходить в пять часов. Так что, когда Майкл придет в магазин после школы, придется его огорчить — танцы на празднике Хэллоуина, о которых он так мечтал, отменяются.
О да. Она любит свою работу.
Она сидела на корточках и пыталась навести некоторый порядок среди масок, когда знакомый голос спросил:
— Нет ли у вас костюма зайчика на мужчину необъятных размеров?
Она встала и вздохнула.
— Нет. И благодари за это свою счастливую звезду, иначе я бы тебя в него нарядила и заставила работать.
— Я не возражаю против работы, но я требую костюм зайчика, — сказал Дигби.
Кили шутливо нахмурилась.
— И это говорит человек, который как-то обещал, что все для меня сделает.
— Все, но только в костюме зайчика.
— Нужно вытащить на тротуар тяжелый стол.
— Показывай стол и место, где поставить.
— Нанимаем тебя, — сказала она и повела его в зал. — Что ты тут делаешь?
— Я получил ключи от квартиры и подумал, что, может быть, ты захочешь посмотреть, когда освободишься.
— Я не освобожусь, — сказала Кили и коротко обрисовала ситуацию.
Она отодвинула в сторону щит, чтобы достать стол, опрокинутый боком к стене.
— Большое тебе спасибо, — поблагодарила она после того, как Дигби вынес стол, привинтил ножки и установил. — Я думала, придется ждать Майкла, но теперь у меня есть запас времени перед адским дневным наплывом.
— Может, я еще могу что-то сделать?
Она указала на отставленные в сторону коробки.
— Если ты это вытащишь и с присущим тебе художественным гением разложишь на столе я смогу закончить оформление витрины и заняться ценниками.
— Идет! — согласился Дигби и подхватил первую коробку.
Вскоре пришел Майкл, и Кили сообщила, что ему не удастся уйти пораньше. Он принял новость стоически, но явно расстроился.
Дигби почувствовал, что у них какая-то проблема, и сказал:
— Твой Пиноккио выглядит так, будто узнал, что Девочка с Голубыми Волосами умерла.
— У Майкла были грандиозные планы на вечер, а я заставляю его работать, — ответила Кили. — Мне и самой неудобно. Мальчик добрый, отзывчивый, но ведь обидно работать, когда другие веселятся.
— Может быть, я подменю его? Конечно, формально я не имею права, но я бы справился с торговлей за этим столом.
— Я не могу просить тебя об этом, — сказала Кили, и сердце ее сжалось, когда она посмотрела ему в лицо: Дигби искренне расстроился.