Встречи на «Красном смещении»
Шрифт:
Настроив комбинезоны на прыжок в третий слой, мы опять удалились друг от друга. Повторяя ту же процедуру снова и снова, мы достигли наконец девятого слоя. Здесь уже чувствовалась почти неуловимая задержка радиосвязи, ведь скорость света составляла примерно 50 — 60 метров в секунду. Это означало, что мы приближаемся к среде, с которой я сроднился за годы работы. Наплечные огни на моем комбинезоне высветили в темноте Тэйру. Казалось, что лампы направлены в чуть более удаленную точку, чем в действительности.
— Отлично, — сказал я. — Следующий прыжок будем проводить
Взявшись за руки, мы одновременно включили двигатели. Ощущение было такое же, как в набирающем скорость автомобиле. Разгон продолжался более десяти секунд. По моим оценкам, мы достигли примерно девяноста процентов местной скорости света, то есть около пятидесяти метров в секунду.
— Надо пролететь на этой скорости минуты две, — сказал я. — Если наши часы идут слишком медленно, мы удалимся от корабля намного дальше, чем нужно, но это все равно лучше, чем врезаться в него.
— А перед прыжком мы опять разойдемся?
— Да. Но на этот раз не будем прыгать одновременно. Первым пойду я, а потом сразу вернусь в этот слой. Так что, если меня не будет, вы поймете, что мы недостаточно удалились от корабля.
— И еще, что вы… погибли?
— Ну… да.
— Джейсон, прошу вас, давайте прыгнем вместе. Я не знаю, если погибнете, я…
— Ни в коем случае. Решение принято. Если я немедленно не возвращаюсь, вы включаете двигатели и разгоняетесь в три раза дольше, чем в первый раз. А после выключения продолжаете свободный полет в пять раз дольше, чем только что. Потом транслируетесь в десятый слой. Притяжение корабля достаточно велико, так что рано или поздно вы на него упадете, — после этого я объяснил ей, как открыть воздушный шлюз.
Когда мы пролетели, как я надеялся, достаточное расстояние, я дал Тэйре команду удалиться от меня метров на двадцать.
— Вы все поняли? — спросил я. — Не транслироваться в десятый слой, пока я не вернусь.
— Так точно, сэр первый помощник капитана.
— Тэйра!
— Я все поняла.
— Тэйра, я… все время думаю о вас.
Она начала что-то говорить, но я уже нажал кнопку.
Я оказался в темноте, нарушаемой только отраженным от рукавов комбинезона светом наплечных фонарей.
Облегченно вздохнув от того, что мои расчеты оказались верными, я потянулся к кнопке, собираясь транслироваться в девятый слой, когда прямо передо мной материализовалась Тэйра.
— Какая встреча! — невинно прощебетала она.
— Я же сказал вам оставаться в девятом слое до моего возвращения, — резко отреагировал я.
— Я хотела быть вместе с вами. Главное, мы оба живы, правда? А наказать меня вы сможете и потом.
Мы парили рядом в беззвездной ночи десятого слоя. Мое тело медленно повернулось, и наплечные огни скользнули по затянутому в комбинезон телу Тэйры.
— Дело не в этом.
— А в чем?
— Во-первых, мы выполняем задание — спасти пассажиров и экипаж. Если мы погибнем, из-за нас умрут другие люди. А двух командиров быть не может. У меня огромный опыт работы в этой среде, у вас нет такого опыта.
— А что во-вторых?
— Во-вторых… когда вы неожиданно появились передо мной, у меня мороз по коже пробежал от мысли, что было бы, если бы я ошибся в расчетах.
— Простите, Джейсон. Дело в том, что я не очень-то умею выполнять приказы, особенно если не понимаю их смысла. Но я буду стараться.
— Чтобы объяснять приказы, нужно время, а у нас его может и не быть. По возможности я постараюсь объяснять все, но я должен быть уверен, что вы послушаетесь меня и без объяснений. А иначе вам лучше на некоторое время остаться снаружи, когда мы доберемся до корабля.
Я не стал рассуждать на тему о том, что выполнять приказы, если вы их понимаете и согласны с ними, совсем не то, что беспрекословно их выполнять. Я был ужасно рад, что она здесь, и мне было ужасно трудно признаться себе в этом.
— Согласна. Пожалуй, вы правы, я тоже на время упустила из виду нашу конечную цель.
— Что значит — тоже?.. — начал было я, но Тэйра прервала меня вопросом:
— Вы уверены, что корабль все еще здесь? Я не чувствую никакого притяжения.
— Вы и не можете его чувствовать. Мы свободно падаем на корабль, с нами происходит то же, что в падающем лифте — мы находимся в невесомости, но знаем, что движемся в определенном направлении, — говоря это, я включил детектор массы.
— Корабль над нами, — сказал я. — Мы падаем на него вниз головой.
— А долго мы будем так падать?
— Еще несколько минут. Так что успеем развернуться головами вверх. А если и не успеем, то удар будет несильным, и мы не пострадаем. Наша скорость не может превысить скорости ухода, а она здесь меньше девяти метров в секунду.
— По-моему, это очень много.
— Другими словами, это все равно что в нормальной гравитации упасть с высоты менее четырех метров. Но такую скорость мы бы развили, если бы летели к кораблю из бесконечности. Фактически она будет раза в два меньше. Но не важно, давайте перевернемся в нормальное положение и приземлимся на ноги.
— Давайте. В конце концов у меня их две, если сломаю одну, обойдусь другой как-нибудь.
— Все будет нормально. — На самом деле сохранялась одна опасность, но предотвратить ее мы все равно не смогли бы, поэтому я решил попусту не нервировать Тэйру: если бы корабль начал менять положение, а мы оказались в этот момент близко к точке гравитационного искривления, то превратились бы в хорошо спрессованный брикет субатомных частиц.
Мы крепко сцепили наши руки, и я начал проводить переворот в пространстве с помощью двигателей моего комбинезона. Движение было неощутимо, и я понял, что маневр окончен только по показаниям детектора масс. В этот момент последовал легкий толчок — двигатели выдали последний импульс, останавливая наше вращение.