Встречи во мраке (Сборник)
Шрифт:
Доорн надул губы. Он казался испуганным.
— Так в чем же дело? — продолжал допытываться инспектор.
— Вот в чем...— Щеки и двойной подбородок Доорна обвисли, когда он наклонился вперед.— Он сказал, что если через несколько лет Эбигейл не умрет, и я, следовательно, не смогу заплатить, то ее придется убрать!
Доорн умолк. Инспектор и Сэмпсон посмотрели друг на друга. Эллери, оторвавшись от очередной книги, уставился на Доорна.
— Ну и история! — проворчал инспектор Квин.— Кто же этот ростовщик? Бандит? Маклер?
Доорн
— Майкл Кьюдейн...
— Большой Майкл! — одновременно воскликнули инспектор и Сэмпсон. Старик вскочил на ноги и забегал взад и вперед по ковру.— Черт возьми! Большой Майкл!.. И он тоже в госпитале...
— У мистера Кьюдейна,— холодно произнес Эллери,—железное алиби, папа. В то время, когда задушили Эбигейл Доорн, его усыпили врач и две сестры.— И он снова обернулся к книжным полкам.
— Конечно, у него есть алиби,— внезапно усмехнулся Харпер.— Этот парень скользкий, как угорь.
— И все-таки это не мог быть Кьюдейн,— пробормотал инспектор.
— Но это мог быть один из его вооруженных телохранителей,— вмешался окружной прокурор.
Инспектор не ответил. Он выглядел разочарованным.
— Не понимаю,— наконец буркнул он,—Это преступление слишком утонченное и отшлифованное для Малыша Уилли, Кусаки или Джо Ящерицы.
— Да, но если ими руководил мозг Кьюдейна...— возразил Сэмпсон.
— Подождите,— заговорил Эллери из своего угла.— Не будем торопиться, джентльмены. Старый Публий Сир знал, что говорил. Вспомните его изречение: «Каждое решение нужно тщательно взвесить». Ошибка может нам дорого обойтись, папа.
Толстяк, казалось, испытывал странное удовольствие от созданной им суматохи. Он улыбался, отчего его глаза совсем скрылись за множеством складок.
— Сначала Кьюдейн сказал, что я сам должен сделать это. Но,— с добродетельным видом заявил он,— это было бесчестное предложение. Посягнуть на собственную плоть и кровь! Я пригрозил обратиться в полицию... Тогда он засмеялся и сказал, что сам может этим заняться. «Вы серьезно, Майкл?» — спросил я. А он ответил: «Это мое дело. А вы держите язык за зубами, понятно?» Что я мог сделать? Ведь он мог убить меня...
— Когда эта беседа имела место? — осведомился Квин.
— В прошлом сентябре.
— С тех пор Кьюдейн возвращался к этой теме?,
— Нет.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Три недели назад...— Доорн весь покрылся испариной, и его маленькие глазки беспокойно перебегали с одного лица на другое.— Когда сегодня утром я узнал, что мою сестру убили, на кого еще я мог подумать, кроме Кьюдейна?.. Понимаете? Теперь мне придется вернуть ему долг — это ему и нужно.
Сэмпсон удрученно покачал головой.
— Защитник Кьюдейна разобьет ваши обвинения вдребезги, мистер Доорн. У вас есть свидетели его угрозы? Думаю, что нет. Да, боюсь, что пока нам нечего пришить Большому Майклу. Конечно, мы можем задержать его троих головорезов, но не надолго, если только против них не будут обнаружены определенные улики.
— Сегодня из них попытаются вытрясти все, что возможно,— мрачно промолвил инспектор.— И как бы то ни было, Генри, эти парни в наших руках... Только это не очень правдоподобно. Кусака — единственный из трех, кто достаточно мал ростом, чтобы выдать себя за Дженни. И вообще...
— Я рассказал вам эту историю,— вмешался Доорн,— из-за моей сестры. Ее убийство должно быть отомщено! — Он выпятил грудь, словно раскормленный петух.
Харпер бесшумно захлопал в ладоши, изображая аплодисменты. Эллери заметил это и улыбнулся.
— Мне кажется, мистер Доорн,'— сказал Сэмпсон,— что вы не должны особенно бояться Кыодейиа и его шайки.
— Вы так думаете?
— Я в этом уверен. Для Кьюдейна вы ценнее живой, чем мертвый. Если с вами что-нибудь случится, то у него не останется ни малейшего шанса получить свои деньги. Нет, сэр! Для него самый надежный путь — позволить вам вступить во владение наследством, а потом припугнуть вас и заставить вернуть долг.
— Полагаю,— сардонически усмехнулся инспектор,— вам придется заплатить ему долг с процентами?
— Да, 15 процентов...— вздохнул Доорн и вытер пот со лба.— Вы никому не расскажете? — Его дряблые щеки задрожали.
— Ростовщичество...— пробормотал инспектор.— Могу обещать вам, мистер Доорн, что вашу историю мы будем держать в секрете. И мы обеспечим вас защитой от Кьюдейна...
— Благодарю вас!
— Теперь вы, надеюсь, сообщите нам, как вы провели сегодняшнее утро? — как бы вскользь бросил инспектор.
— Сегодняшнее утро? — Доорн изумленно уставился на него,— Но вы же не... А, понимаю. Это просто формальность, не так ли?
— Мне сообщили по телефону, что с сестрой случилось несчастье и вызвали в госпиталь. Я еще не встал с постели. Гульда и Сара ушли раньше меня. Я прибыл в госпиталь около 10 часов и попытался найти доктора Дженни, но это мне не удалось. Минут за пять до операции я пришел в приемную, где были Гульда и молодой Морхаус, адвокат,
— Значит, вы просто ходили туда-сюда? — Инспектор угрюмо грыз ус.
Эллери, подойдя к группе, улыбнулся Гендрику Доорну.
— Миссис Доорн была вдовой,— заговорил он.— Почему же тогда ее называли миссис Доорн? Разве ее девичья фамилия не Доорн? Или она вышла замуж за дальнего родственника с такой же фамилией?
— Понимаете, мистер Квин,— пропищал толстяк.— Эбигейл вышла замуж за Чарльза ван дер Донка, но, когда он умер, она снова взяла девичью фамилию и прибавила «миссис» для солидности. Она очень гордилась именем Доорн.
— Могу это подтвердить,— лениво вставил Харпер,— так как я навел справки перед тем, как мчаться в госпиталь.