Встретимся в морге (Испытание злом)
Шрифт:
Из ее глотки вырвалось: «аугхл!» — пальцы впились в металл; суставы побелели.
— Кто это?
— Он служил на «Юрике Бэй». Ваш муж должен был его знать. Ведь Фред находился на корабле с момента пробного плавания.
— Это что, Сноу? Неужели он?
— Да. Керри Сноу.
— Что с ним такое случилось?
— Этого человека раздавил в феврале Фред. Фотографии сделаны после наезда, разумеется.
— Он мертв?
— Его убил ваш муж. Насколько близко они были знакомы?
— Думаю, что не слишком близко. Я говорю так потому, что Керри Сноу приходил к нам на квартиру в Даго всего раз
— И с тех пор они больше не виделись?
— Понятия не имею.
— А с Артуром Лемпом?
После непродолжительного молчания она промямлила:
— Никогда о таком не слыхала.
— Вы в этом уверены?
— Зачем бы мне лгать? Ведь вы пообещали, что после того, как я расскажу все, что знаю, меня отпустят...
— Последний вопрос, миссис Майнер. Как, по-вашему: мог ли Фред увезти мальчика в пустыню? И куда в подобном случае он бы направился?
— Здесь я ничем не смогу помочь. Мне очень жаль. Но Фред не переваривал пустыню. У него больные пазухи. Как-то мистер и миссис Джонсон взяли его с собой. Но это было в первый и последний раз...
— Значит, в феврале ваш муж не ездил в зимнюю резиденцию?
— Нет. Машину вела миссис.
— Кстати, как хорошо Фред знал миссис Джонсон?
— Они всегда были друзьями.
— Скажите, а до того, как Фред поступил шофером к Джонсону, он часто виделся с Хелен?
— В общем, да. Она ухаживала за ним в больнице, где он примерно год лежал с переломом спины.
— А после выписки они встречались?
— Об этом я ничего не знаю. — Ее серое лицо протиснулось между прутьев решетки. — Я знаю, на что вы намекаете. Но это неправда. Фред никогда не путался с другими женщинами, так что оставьте миссис Джонсон в покое. Чего вы, в конце концов, добиваетесь?
Я сказал, что и сам не знаю, и попросил надзирательницу вывести меня.
Форест допрашивал Молли в кабинете Сэма Дрессена. Сквозь закрытую дверь доносились глухие монотонные голоса.
— Вы можете доказать, что все утро провалялись в постели?
— Никто не сидел рядом и не наблюдал.
— Вряд ли сонливость можно зачесть вам в плюс.
— Это еще не преступление.
— Не то что заколоть человека пешней!..
— У меня и пешни-то никогда не было.
Я постучал и отдал Сэму фотографии. Ни Форест, ни Молли не обратили на меня ни малейшего внимания. Абсолютно абстрагировавшись от внешнего мира, они следили только за тем, чтобы как можно достойнее вести свои партии в маленькой игре в вопросы и ответы.
На сегодняшнюю ночь я по горло насытился этой девицей. Но если говорить правду, я нес за нее определенную ответственность. А копнув поглубже, становилось понятно, что сейчас я ничем не мог ей помочь. Ее жизнь летела по инерции, подобно метеору пронесясь мимо полуночи в бездну.
— Хорошенько о ней позаботься, Сэм, — проговорил я, чувствуя, насколько слова не вяжутся с моментом. Очень трудно поймать метеор.
— Жена за ней присмотрит.
— Передай Форесту, что я его жду.
В самом конце коридора на скамье кто-то бросил местную газету. Я не нашел в ней упоминаний о киднеппинге или убийстве. Но одна заметка меня все же заинтересовала. Женщина, ну
Откинув голову, я погрузился в сон, близкий по ощущениям к коме. Разбудили меня быстрые шаги Фореста. Агент присел рядом. Выглядел он так же проницательно и свеже выбрито, как и днем; вот только вокруг рта у него появилась белая полоса.
— Вы совсем неплохо поработали, Кросс. Поначалу я был против вашего вмешательства, но похоже, что нюх вас не подвел.
— Мне знаком местный народец и обычаи. А это частенько помогает. Сэм Дрессен, например, стареет, становится медлительнее, но ведь умрет за свое дело!..
— Я предложил ему отдохнуть. Так как вам удалось выйти на девчонку?
— Об этом — позже. Вы говорили с Бурком?
— Ага. Что вы о нем думаете?
— Прыток, но осмотрителен.
— А вам не кажется, что именно он может стоять за всем этим делом?
— Только не Бурк. Слишком уж поспешно он выложил всю имеющуюся информацию, которую к тому же не составило труда проверить. Думаю, что Артур Лемп подготовил похищение в одиночку. — Из внутреннего кармана я достал надписанный Лемпом конверт. — А вот вам и доказательство.
Форест прочитал «расписание», присвистывая в некоторых местах.
— Теперь мы точно знаем, что Майнер замешан в этой истории. Что же вы думаете о пустыне?
— Ничего, Калифорния ими славится.
Минутку Форест раздумывал, покусывая верхнюю губу.
— Теперь ясно, что именно Лемп задумал похищение. Но вряд ли он мог запланировать удар пешней...
— Резонно.
Форест как-то мрачновато ухмыльнулся.
— Похоже на то, что и Майнер его не убивал. Этот должен был увезти мальчика. Следовательно, он убрался до того, как прибыло письмо о выкупе. Это означает, что существует третий член банды.
— Или же не означает ничего. До сегодняшнего дня Лемп, похоже, не практиковался в преступном бизнесе. Зато какой-то вор в законе или организованная шайка могли скорректировать его план в свою пользу и прикарманить выкуп.
Форест задумчиво пробормотал:
— Корпорация «убийство» предпочитает действовать пешнями. Частники тоже. Слишком уж удобное оружие. А что, если это сделала девчонка Фоон? Она вполне могла знать о планах похищения.
— Эту возможность исключить нельзя. Хотя, на мой взгляд, она достаточно эфемерна. Если бы у Молли было пятьдесят тысяч, она не стала бы рассиживаться и дожидаться неизвестно чего.
— Это в случае наличия у девчонки мозгов.
— Не волнуйтесь, у нее их нет. В ее мире так: либо ты агнец, либо палач. Она — первое.
— Реальность дробится, а подозреваемых становится все больше. Как я понял, у Фоон была личная причина ненавидеть Лемпа, что приводит нас к двум мотивам вместо положенного одного...
— Если честно, то меня больше интересует ее бывший муж — Керри Сноу. Я выяснил, что между ним и Майнером существовала связь. Во время войны они оба служили на одном судне и, кажется, даже дружили. Я только что вытянул это из миссис Майнер. Пока сей факт не был установлен, Майнер мог утверждать, что его пьяный наезд — чистая случайность. Теперь же...