Встревоженная официантка
Шрифт:
Дрейк поставил чашку с кофе на угол письменного стола Мейсона на разостланную там газету и взял трубку.
– Алло! Что случилось?
– Он с минуту не произносил ни слова, внимательно слушая отчет, а затем, наконец, воскликнул: - Да будь я проклят!
– Снова последовало молчание.
– Нет, ничего. Пусть остаются на местах, - дал указания Пол. Он повесил трубку и повернулся к Мейсону: Слепая опять вышла на работу.
– Куда?
– На свое место у компании "Джиллко".
– Значит, эта миссис Шишка на Пальце, - решил Мейсон.
– Сегодня это могла сделать только слепая. А как ты это выяснил, Пол? Твои люди ведь следят за квартирой, не так ли?
– Да, Перри.
– Она спустилась со своего парадного крыльца?
– уточнил Мейсон.
– Да.
– Не может быть. Твои люди следили за домом?
– Всю ночь. Но есть один способ, которым она могла это провернуть.
– Каким образом?
– Через черный вход.
– Но разве ты не оставлял оперативника на аллее, чтобы смотрел за задней дверью?
– Я послал людей по местам сразу же, как мы с тобой вернулись, сообщил Дрейк.
– Не сомневаюсь, что эта слепая отправилась домой, поднялась по главной лестнице, пересекла квартиру, спустилась по черной лестнице, кто-то подобрал ее на аллее и куда-то отвез. Она вернулась вскоре после того, как мы закончили осмотр квартиры, но перед тем, как мой второй оперативник успел заступить на дежурство. Ее подвезли к задней двери, она поднялась на крыльцо, вошла через черный вход, заперла дверь, поднялась к себе и проспала всю ночь, даже не подозревая, что что-то не так, затем сегодня утром она, как обычно, отправилась на работу. Это единственный возможный вариант, Перри. И, кстати, я хотел тебя предупредить. Хотя я и выставлю тебе счет по минимуму, набегает кругленькая сумма. Этой клиентке с тобой в жизни не расплатиться.
– Я и не рассчитываю, что она станет со мной расплачиваться, Пол, перебил Мейсон.
– Я предпринимаю все это для удовлетворения собственного любопытства. Мне просто необходимо узнать, что за всем этим стоит.
– Но задействовано слишком много людей! Ты пытаешься охватить необъятное, заткнуть каждую дырку и...
– Но только таким образом можно добиться результатов, - возразил Мейсон.
– Не волнуйся. Да, счет набегает крупный, но я получу ответ в течение следующих двадцати четырех часов.
– Хотел бы я быть таким же оптимистом, - заметил Дрейк.
– По крайней мере, теперь, когда мы знаем, где живет миссис Шишка на Пальце, нам не требуется оставлять двоих парней у компании "Джиллко".
– Согласен. Одного вполне достаточно. Однако, когда она вернется домой, снова нужно послать двоих. Необходимо выяснить, кто забирает ее на аллее. Теперь это уже определенно не София Атвуд, а если тот человек заявит, что действует от имени Софии Атвуд, какой-нибудь назойливый, вмешивающийся не в свое дело...
– Ты имеешь в виду Стюарта Баксли?
– перебил Дрейк.
Глаза Мейсона блеснули огоньком.
– Думал о нем, - признался адвокат.
Дрейк допил кофе и снова протянул чашку Делле Стрит, которая наполнила ее до краев свежим, горячим напитком.
Мейсон молча сидел в задумчивости.
– Я догадался, Пол!
– внезапно воскликнул он.
– Ты о чем?
– не понял Дрейк.
– Почему мы никого не поймали.
– Почему?
– Потому что мы не положили приманку в капкан, - объяснил Мейсон. Мы просто ждали, что кто-то сам по себе в нем окажется, а так дело не пойдет.
– Да, и затраты на частных детективов у тебя немалые, - опять напомнил Дрейк.
– Так что за приманку ты имеешь в виду, Перри?
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Приготовься стенографировать. Я тебе сейчас кое-что продиктую.
Делла Стрит села за свой стол, положила ногу на ногу, достала блокнот и застыла с карандашом в руках.
– Адресуй письмо Джеральду Атвуду. Проверь дату его смерти. Письмо должно быть датировано числом ровно за четыре дня до его смерти. Адресовано ему лично. Итак, начинаем: Уважаемый мистер Атвуд!
Дрейк поставил на стол чашку.
– Что ты задумал, Перри? Письмо мертвецу?
– Да, письмо мертвецу, - подтвердил Мейсон.
– Чего-то я здесь не улавливаю, - прокомментировал Дрейк.
– И до тебя со временем дойдет.
Адвокат снова повернулся к Делле Стрит и продолжил диктовку:
– "В ответ на ваш запрос о том, что составляет действительное завещание, написанное от руки, я хочу сообщить вам, что в штате Калифорния признаются подобные завещания. Оно должно быть полностью написано почерком завещателя, а также подписано и датировано им. (Красная строка.) Для такого завещания свидетели не требуются. (Красная строка.) Однако, следует помнить о нескольких вещах. Во-первых, все завещание должно быть написано почерком завещателя. Это означает, что на листе не должно быть никаких слов, написанных не почерком завещателя. Иначе говоря, если вы, например, пишете на фирменном бланке, вы должны оторвать верх листа, где напечатана информация о какой-то компании. Обязательно проверьте, чтобы были оторваны места бланка, где могут фигурировать какие-то цифры. Например, очень часто встречаются цифры "один" и "девять", за которыми следует пробел для даты. (Красная строка.) В документе должно быть указано, что это ваше последнее волеизъявление. Обязательно отметьте, что это завещание отменяет собой все предыдущие, и вы намерены распорядиться вашим имуществом. А что касается лица, которого вы хотите лишить наследства, проверьте, чтобы было указано его имя и вы упомянули, что вы намеренно ничего ему не завещаете, или что оставляете номинальную сумму, например, один доллар или сто долларов. (Красная строка.) Поставьте в конце свою подпись. Еще раз проверьте, чтобы все слова на листе были написаны вашим почерком. (Красная строка.) Надеюсь, что вы получили ответ на ваши вопросы. Искренне ваш..." Все. Напечатай это, Делла, а я подпишу.
– Я все равно ничего не понимаю, - сказал Дрейк.
– Предположим, ты что-то ищешь, - начал объяснять Мейсон.
– Что ты делаешь, когда находишь это что-то?
– Прекращаю искать.
– Теперь предположим, что еще что-то наводит тебя на мысль, что ты нашел не то, что искал?
– Начинаю снова искать. Ладно, Перри, теперь до меня дошло.
– Если Бернис Атвуд попала в дом в Палм-Спрингс, - продолжал Мейсон, - и нашла завещание, датированное, предположим, прошлым годом, по которому все оставлялось Софии Атвуд, от нее требовалось только одно - бросить его в камин, проверить, чтобы пламя его полностью поглотило, а потом наслаждаться жизнью. Но, предположим, она подумает, что Джеральд собирался составить другое завещание и написать его своим почерком, и успел это сделать за несколько дней до смерти. Таким образом, все предыдущие завещания потеряли силу, он по-новому распорядился своим имуществом и оставил Бернис ни с чем?
Дрейк улыбнулся.
– Все дьявольски просто, - заметил детектив.
– Но как ты намерен обратить ее внимание на это письмо, не вызывая подозрений? Ей же уже известно, что ты заинтересовался этим делом.
– Собираюсь взять урок игры в гольф, - ответил Мейсон.
– Урок игры в гольф?
– удивленно переспросил Дрейк.
Мейсон кивнул.
– Ты же проводил расследование, Пол. Ты сам говорил мне, что гольф-клуб известил Бернис, когда Джеральд умер. Как назывался клуб?