Встревоженная официантка
Шрифт:
– А вас?
– съязвил Баксли.
– Мы здесь с законной целью, и мы воспользовались ключом. А вы?
– Никаких комментариев, - ответил Баксли.
– А каким образом вы поскользнулись? Вы... О, здесь вода. Взгляни-ка, Пол.
Дрейк открыл одну из дверей и сообщил:
– Наверное, это спальня Софии Атвуд. Уронили стеклянный титан с охлажденной питьевой водой.
– Ладно, Пол, давай вызывать полицию, - сказал Мейсон.
– Пусть они...
– Секундочку, - перебил
– Зачем нам вмешивать в это дело полицию?
– Почему нет?
– Я просто пытался собрать кое-какие доказательства.
– Чтобы Катерине Эллис вынесли обвинительный приговор?
– спросил Мейсон.
– Или это, или чтобы ее полностью оправдали, - ответил Баксли.
– Вы давно здесь?
– поинтересовался Мейсон.
– Не очень.
– Как вы проникли в дом?
Баксли уже собирался что-то сказать, но передумал и спросил:
– Так мы договоримся или нет?
– Пока нет. Продолжайте.
Баксли внезапно плотно сжал губы.
– Больше я ничего говорить не собираюсь. По крайней мере, пока мы не договоримся, и обеим сторонам не будет точно ясно, что у нас за сделка.
– Поищи телефон, Пол, - повернулся Мейсон к детективу.
– Звони в полицию. Наверное, лучше попросить Отдел по раскрытию убийств. Это они начали дело против Катерины Эллис.
Дрейк прошел по коридору, осмотрелся, затем, освещая дорогу отобранным у Баксли фонариком, спустился по скрипучей лестнице и зажег свет на первом этаже.
Баксли пытался найти пути для бегства.
– Вам не поможет, если вы вырветесь и убежите, - сообщил ему Мейсон.
– К вашему сведению, стрелять я в вас не стану - того, что мы имеем против вас, для этого недостаточно. Но когда появится полиция, я расскажу, как мы застали вас здесь, и они сообщат всем постам, чтобы вас задержали. Более того, в штате Калифорния бегство считается доказательством вины, так что вы попали в капкан и можете признать это как факт.
Баксли уже открыл было рот, но потом решил промолчать.
Они слышали, как на первом этаже Дрейк звонил в полицию.
Детектив повесил трубку и крикнул Мейсону:
– Включать свет на крыльце, чтобы полицейские случайно не споткнулись?
– Конечно, - ответил Мейсон.
Адвокат повернулся к Баксли.
– Если вы скажете нам, что искали, это может несколько облегчить ваше положение и заложить основу сотрудничества.
– А вы что искали?
– спросил Баксли.
– Вас, - спокойно ответил Мейсон.
– Нет. Вы ходили здесь босиком, на цыпочках. Что вы...
– внезапно Баксли замолчал, его глаза сузились.
– Черт побери!
– воскликнул он.
– Вы не крались на цыпочках. Вы...
– Ну?
– подбодрил Мейсон.
–
– Никаких комментариев.
Через несколько минут молчания в паралную дверь громко постучали. Дрейк открыл дверь, послышался звук голосов и шаги людей, поднимающихся по лестнице.
Стюарт Баксли повернулся к Мейсону.
– Вот теперь вы подлили масла в огонь, - заявил он.
Мейсон ничего не ответил. Он напряженно думал.
Шаги проследовали по коридору. Появился Дрейк с двумя полицейскими.
– Что здесь происходит?
– спросил один из них.
– Вор вломился, - кивнул Мейсон в сторону Баксли.
– Это дом миссис Атвуд?
– уточнил полицейский.
– Да, - ответил Мейсон.
– На Софию Атвуд здесь напала ее племянница и хозяйка дома сейчас находится в больнице в бессознательном состоянии?
– В общем и целом вы правы, - согласился Мейсон, - только нападала не племянница, а взломщик.
– Адвокат сделал многозначительную паузу, а потом продолжил: - А нам удалось поймать взломщика.
Баксли резко повернулся к Мейсону:
– Вы, проклятый... Вам не удастся свалить это на меня!
– Свалить что?
– Нападение.
– Я еще ничего не сказал о сваливании чего-либо на вас, - заметил Мейсон.
– Я просто указал, что вы - взломщик.
– А вы?
– завопил Баксли.
– Хотите допросить его?
– обратился Мейсон к полицейским.
– Или мне это сделать?
Один из полицейских улыбнулся:
– У вас все здорово получается. Вы, насколько я понял, Перри Мейсон, адвокат?
– Правильно.
– А он?
– полицейский большим пальцем показал на Дрейка.
Дрейк был готов к подобному вопросу. Он достал из кармана кожаное портмоне, открыл и показал свое удостоверение.
– Частный детектив, - объяснил Мейсон.
– Работает на меня.
Полицейский повернулся к Баксли.
– А вы кто такой?
– Моя фамилия - Баксли. Я друг семьи.
– Давний?
– поинтересовался Мейсон.
– Вас не касается.
– Что вы здесь делали?
– спросил полицейский.
– Искал доказательства.
– Какие?
– Оставленные взломщиком.
– Как вы попали в дом?
– Через черный вход. Там замок на пружине. Он открывается небольшим кусочком целлулоида, если вы знаете, как это делать.
– Мы знаем, - ответил полицейский, - но вот вы знать не должны.
– Но получилось так, что и я знаю.
– А вы что здесь делаете?
– обратился полицейский к Мейсону.
– Представляю Катерину Эллис.
– Ее держат в тюрьме за нападение с целью совершения убийства?