Вторая жена
Шрифт:
Натан ткнул меня коленом.
— Делишь шкуру, а?
— Да? И что?
Он сменил тему:
— Что сказал Барри о твоем переходе на полный рабочий день?
— Он все еще думает.
Недолгая тишина.
— Насчет Роуз, Минти…
Мой вздох был горьким и тяжелым. Мне от всей души надоела Роуз. Что еще?
— Почему ты никогда не вспоминаешь, что вы были друзьями когда-то? Хорошими друзьями.
Однажды в офисе «Вистемакс», гда пахло ксероксом и плохим кофе, Роуз сказала мне: «Вот, займись пока „Рецептами монгольской кухни“ и „Пятьюстами способами похудеть“». Когда
— Натан, пожалуйста, заткнись.
Их общая история, их общие дети, их прошлое — все смешалось в кучу.
— Натан, Роуз сказала, что было что-то еще, что вы должны обсудить…
— Ничего, — сказал он. — Ничего не было.
— И все-таки?
Последовала пауза.
— Не стоит об этом беспокоиться.
Знаете, как говорят? Когда женщина выходит замуж за своего любовника, открывается новая вакансия. Он прижался еще теснее, его рука извивалась между моих бедер. Его пальцы ласкали мою кожу.
— Минти, о чем мы говорили вчера вечером…
Пальцы Натана продолжили свое исследование, и я закусила губу. Теперь он был горячим и нетерпеливым. Внизу в нашей спальне мой жакет и юбка ждали меня на стуле. У меня было достаточно наличных в кошельке на проезд и утренний капуччино. Рабочие документы были подготовлены и лежали в портфеле. По моим расчетам, у меня был еще час на то, чтобы разбудить близнецов, привести себя в порядок, позавтракать и собраться на работу.
Так много приходится думать о сроках в этой жизни. Его голос эхом отдавался у меня в ушах:
— О прошлом вечере… — и только тогда я поняла, что делал Натан.
— О, Боже мой, Натан…
Его пальцы впились в мою руку.
— Минти… Мне жаль, что я не предупредил. Она хорошо выглядит, правда. Я говорю о Роуз. Такая счастливая. Это тоже хорошо, да? Я никогда не видел, чтобы ее волосы так…
Он повернулся ко мне лицом, его глаза горели лихорадочным огнем, который зажгла не я. Изо всех сил я оттолкнула его.
— Я не… Роуз! Ты понимаешь? Я не Роуз.
Глава 8
На следующей неделе Барри позвонил мне в кабинет.
— Привет, — сказал он. — Извини, что так долго откладывал разговор о твоей работе.
Как хорошо, что я утром сделала над собой усилие и оделась в легкую юбку с цветочным узором и приталенный черный пиджак. Барри внимательно на меня посмотрел, и я забеспокоилась. Может быть, все пойдет не по плану.
— Ты знаешь, сериалу о СПИДе дали зеленый свет.
— Да. Поздравляю.
— Чарльз с Channel 4 очень взбудоражен. — Барри словно поставил галочку в уме. — Серьезные деньги. Широкие продажи за рубежом. И привлекли Кевина Стоуна. Фантастический проект. — он снова оценивающе прищурился. — Ты знаешь, Минти, ты заставила меня задуматься.
Когда босс задумывается, это может для кого-то плохо кончиться.
— Я считаю, что ты нужна «Парадокс». Я ищу способы расширить перспективы, мне нужны новые идеи.
— Я в восторге. Спасибо.
Он наклонился вперед:
— Проблем с детьми не будет?
Я подняла бровь, и он поспешно добавил:
— Это дружеский вопрос.
— О них есть кому позаботиться.
— Ну что ж, шесть месяцев.
Шутка, которая как петарда носилась по редакции, когда я ее покинула, была довольно забавна. В другой ситуации я и сама бы смаковала ее восхитительное злорадство. Кто из управляющих директоров имеет двух жен, уволенных с одной и той же работы? Ответ: Натан Ллойд. «Ну и кашу мы заварили», — заметил Натан. Винил ли он меня в этом провале? «Я свалял дурака».
Я вернулась в настоящее.
— Прекрасно.
Барри откинулся на спинку своего рабочего кресла.
— Кроме того, — протянул он, — Крис Шарп присоединится к «Парадокс» в качестве продюсера. Он работал со мной на BBC. Яркий. Острый, как его имя. [14] Вы будете работать вместе. Он не выносит дураков.
Запахло гладиаторскими боями, но я щелкнула пальцами, словно перед бычьей мордой:
— Значит, ему здесь понравится, не так ли?
Мы были представлены Крису Шарпу на заседании в пятницу. Он оказался невысоким, с каштановыми волосами, карими глазами, полностью одетым в черное от Армани. Ничего особенного, он не был слишком заметен. Барри провел его в комнату.
14
Sharp — острый, отточенный.
— Привет, девочки.
Мы с Деб послушно улыбнулись. Крис поднял палец в знак приветствия и сел. Деб представила шестисерийный цикл по садоводству. В каждой серии ведущим будет какой-нибудь известный дизайнер. Форматом каждой серии будет общий обзор и два связанных с ним конкретных примера. В городской серии мы покажем пару городских садов — один старый и один в новом районе, а так же продемонстрируем разнообразие ящиков для цветов под окнами — окна пенсионеров, окна детской комнаты…
— Не нужно ли добавить что-то о студентах? — вставил Крис. — Для связи между возрастными полюсами. Его уверенный взгляд обежал вокруг стола, присматриваясь и оценивая. Он казался котом, вынюхивающим возможности и выгоды. — И будем ли мы рассказывать только о британских садах, если планируем продажи в Европе?
Уязвленная Деб откинула волосы со лба.
— Конечно, — сказала она, возвращая себе инициативу. — Я собиралась поговорить об этом дальше.
Барри пробормотал о затратах, и Крис пробежал глазами столбцы цифр.
— Вам, возможно, придется увеличить стоимость серии на начальном этапе. Но мы сможем привлечь рекламодателей, это улучшит ситуацию.
Барри выглядел довольным:
— Хорошо.
Затем был «Средний возраст: Конец начала?» (для меня: обеспеченность и перемены).