Второе дыхание
Шрифт:
— Не хочу, чтобы нас заморили голодом, — фыркнула и рассмеялась над комично сморщившимся лицом рассказчика.
— Герцогиня Шарли де Виле. Возраст двадцать пять лет. Замужем за немощным стариком. Разъезжает по всей стране в поисках соблазнительных мускулистых мужчин и жарких развлечений. Не стесняется предоставлять фаворитам кареты. Ее светлость весьма импульсивна и не любит ждать застрявших в пути кавалеров.
— Какая знойная особа, — хмыкнула и покачала головой.
— Архимаг Арчибальд де Конти. Верой и правдой служил Геворгу Второму и его сыну. Два года назад ушел на покой, освободив должность для Людвига де Брилле. Занимается
— Данная легенда не объясняет присутствия юноши с наставником, — резюмировала сказанное.
— Сойдет за отпрыска одной из состоящих в браке дочерей, — отмахнулся Дарий де Рид.
— Тоже верно. Есть еще варианты?
— Граф Гийом де Кларк. Женат. Имеет сына моего возраста. В доме проживает младшая сестра супруги. Поговаривают, что сластолюбец проводит ночи сразу с двумя дамами. Именно поэтому не подпускает кавалеров к молоденькой красавице. Старшая леди тиха, запугана и несчастна. Вынужденно терпит грязные наклонности мужа. Она не является истинной парой и опасается расторжения брака.
— Мерзавец, — скривилась и вспомнила о Сильвестре де Божене. Тоже бесился с жиру и метался между суженой, законной супругой и любовницей. Но громкий развод отправил подлеца выздоравливать в одиночестве. Докуражился.
— Тревор де Шаврез.
— Скончался полгода назад. Наверняка на днях огласили завещание. Но условия пока неизвестны. Вспоминай мои рассказы о родственниках.
— Имел единственного сына. Значит, ему и наследовать титул с землями. Барон Антуан де Шаврез. Двадцать семь лет. Учился в Академии стихий, но изгнан за пьянство, порчу невинных девиц и участие в магической дуэли со смертельным исходом. Причем, заклинание кинул в удачливого соперника после оглашения результата.
Нещадно избалован родителями. Имеет множество влиятельных врагов. Крайне жесток. Отчаянно ненавидит сводную сестру — незаконнорожденную дочь, с младенчества воспитывавшуюся в родовом гнезде. Говорят, что незадолго до кончины отец официально признал девушку и выделил достойное приданое.
Виолетта де Шаврез получила домашнее образование и является сильным магом земли. Скоро достигнет совершеннолетия. Значит, старший брат привезет дебютантку на весенний бал и представит ко двору.
— Сомневаюсь, — буркнула себе под нос. — Прикопает под ближайшим кустом или выдаст замуж за древнего старца из глухомани.
— Боюсь представить, какая судьба ждет бедную девочку, — вздохнул наставник. — Стивен, эти накладки использовать нельзя. Причина проста: часть нашего пути пролегает по окраине угодий Антуана. Может выйти конфуз, если на дороге повстречается хозяин.
— Точно, — по-мальчишески топнул ногой экзаменуемый. — С этого и следовало начинать. Простите, учитель.
— Еще один герб остался, — подкинула подростку возможность исправиться.
— Фу! — поморщился Стивен.
— Что такое? — недоуменно вскинула брови в надежде услышать, с чем связана подобная реакция.
— Баронесса Амалия де Гольц. Родители погибли два года назад. Сразу после ее восемнадцатилетия. Старший ребенок в семье. Является официальным опекуном шестерых несовершеннолетних братьев и крохотной сестры. Поместье практически разорено. Не замужем. Перспектив никаких. Никто не возьмет нищенку с таким довеском. Все холостяки объезжают усадьбу стороной. Боятся очнуться в храме глубоко и бесповоротно женатыми.
— Где Вы такого наслушались? — возмутился Дарий де Рид. — Запомните, молодой человек, эта леди заслуживает глубочайшего уважения. Она в одиночку противостоит невзгодам, обрушившимся на хрупкие женские плечи.
— И тем не менее, главный тракт теперь пролегает не по ее владениям, а по границе соседей — де Шаврезов, — чуть слышно прошептал любознательный ученик.
— Знаете, а нам вполне подходит последняя легенда, — пришла к неожиданному выводу.
— Чем же? — нахохлился юный граф.
— Я притворюсь старшей сестрой, путешествующей с компаньонкой. Вы — младший брат, отправившийся в поездку с гувернером. Среди шестерых наверняка найдется подходящий по возрасту. Нас не станут морить голодом, как в случае с глубоко верующей дамой. Не примут за профурсеток вдовца или разгульную герцогиню. Зато все мужчины постараются держаться на расстоянии во избежание опасности обзавестись неугодной женой. Это избавит от навязчивого внимания незнакомцев и позволит сохранить инкогнито.
— Служанкам тоже подойдет придуманный расклад, — кивнул виконт. — Они сыграют роль ее светлости, а дальше поедут под видом Амалии. К ним побоятся приближаться. В итоге к уединенному месту встречи с разных сторон прибудут три кареты большого семейства де Гольц, что не вызовет подозрений. Особенно, когда кортеж двинется дальше. Есть лишь одна нестыковка: Вы слишком красивы, а за прототипом закрепилась слава дурнушки.
— Подскажите, встречаются ли на улицах города дамы с вуалями? — полюбовалась на недоуменные взгляды и пояснила. — К шляпке приделывается тонкая сетчатая ткань. Ее можно свернуть или откинуть назад. А при необходимости опустить вниз и частично скрыть лицо.
— Обычно используют артефакт личины. Сильные маги наводят иллюзию, — развел руками наставник.
— Дорого и непрактично, — хмыкнула в ответ. — Я не обучена, горничные не имеют дара. А это простой, быстрый и дешевый способ, помогающий остаться неузнанной.
— Ваша светлость, — в двери каретного сарая заглянул дворецкий, — прибыла модистка с помощницами. Мастерицы привезли дорожные наряды и повседневные платья.
— Замечательно, — восторженно сложила ладони и прижала к груди. — Пора вводить новую моду. Стивен, попроси мамину камеристку собрать отобранные для дороги шляпки и принести в мою гостиную. Думаю, именно там состоится примерка.
Если в прошлый раз я шокировала швею земным нижним бельем, то сегодня привела в священный трепет. Объяснила, что отбываю из столицы. Буду сидеть в глубинке и зализывать сердечные раны. Свои передвижения хочу сохранить в тайне. И по возможности избежать разговоров со случайными попутчиками. Поэтому намерена демонстративно скрывать лицо.
— Какая прекрасная задумка, — госпожа Бертрана восхищенно кружила вокруг головных уборов. — Девочки, немедля ищите в багаже образцы подходящих тканей. Ах, это прорыв! Если идея понравится великосветским дамам, нас завалят заказами. Почему никто не додумался до этого раньше? Простое решение могло бы спасти сотни растоптанных репутаций и уберечь многих недальновидных прелестниц от грязных слухов. А как обрадуются изобретению стареющие дамы. Завтра же начну предлагать особенную услугу пожилым клиенткам.