Второй шанс на счастье
Шрифт:
— Любишь помахать кулаками, Крофт? — криво улыбаясь, спросил Блэксмут. — Твои друзья настроены более агрессивно.
— А ты только женщин привык бить? — с ненавистью в голосе, подначивал его Артур. — С мужчиной готов сразиться?
Не отрывая взглядов друг от друга, джентльмены медленно положили пистолеты на пол. Не давая противнику ни секунды на раздумья, Артур кинулся на противника, нанеся сильный удар в челюсть. Тот, отскочив и сгруппировавшись, стал искать слабые места противника. Мужчины сцепились в рукопашной драке, рассекая ударами воздух. Крофт чаще уходил от атак и попадал в цель. Виктория открыла лицо и наблюдала за поединком.
— Артур, хватит! Остановись! — крикнула Виктория и подбежала к ним.
Крофт замер, продолжая держать еле стоящего на ногах, Блэксмута. Он посмотрел на любимую и отпустил его. Блэксмут упал на пол. Сплюнув кровь, Кристофер повернулся и сел, упёршись спиной о кровать. Виктория опустилась на колени рядом с ним и посмотрела на него с жалостью. В этот момент Гарри выломал дверь в комнату и появился на пороге, за ним стоял Джо. Кристофер несколько секунд вглядывался в глаза супруги. Протянул руку к её лицу и слегка коснулся щеки пальцами. Разбитыми губами он прошептал:
— Прости меня, Викки. За всё, если сможешь…
Слёзы потекли по её щекам от жалости к нему.
— Прощай! — прошептал он и, резко подняв вторую руку, в которой оказался револьвер, выстрелил себе в висок.
Пуля прошла на вылет и брызги от кровавого фонтана попали ей на лицо. Виктория онемела от шока, в ушах стоял ужасный звон. Она не могла поверить в то, что произошло, всё поплыло перед глазами, алые пятна застилали глаза.
Артур бросился к ней, а она, вскочив на ноги, кинулась в объятия любимого. Он прижал её к своей груди, и Виктория от потрясения, от жалости к мужчине, которого когда-то любила, разразилась рыданиями. Она цеплялась руками за Артура, потому что ноги её плохо держали.
Гарри с Джо стояли в дверях опустив оружие и наблюдали за этой сценой. Гарри шёпотом выругался:
— Дьявол!
Артур, крепко прижимая Викторию к груди, посмотрел на друзей и, взяв её на руки, пошёл к дверям. Джо показал рукой на комнату, в которой никого не было. Артур зашёл туда и, сев с ней на руках в кресло, продолжал её успокаивать. Через несколько минут Джо принёс стакан с водой и дал Артуру платок. Он поднял её лицо и стал заботливо вытирать с него брызги крови. Тори смотрела на него перепуганными, красными от слёз глазами.
— Моя девочка, прости меня. Прости, что тебе пришлось это пережить, — шептал он.
Виктория кинулась
Джованни протянул стакан воды другу и тихо сказал:
— Сейчас здесь будет полиция. Увози её. Мы с Гарри со всем разберёмся.
Артур взял стакан и кивнул другу. Потом осмотрелся и увидел её одежду на кровати. Джованни вышел и закрыл дверь.
— Тори, выпей воды, пожалуйста, — он поднёс стакан к её губам. Она молча взяла стакан трясущимися руками.
— Нужно уезжать. Ты понимаешь?
Она молча кивнула, отдала стакан Джо. Друзья вышли оставив их наедине. Виктория медленно, как во сне, просовывала руки в пальто, пока Артур надевал ей на ноги ботиночки и завязывал шнурки. Она наклонилась, чтобы завязать шнурок на втором ботинке, и их лица встретились. Артур ладонями обхватил лицо любимой и нежно поцеловал в губы. Виктория не могла поверить, что он рядом, что всё закончилось, хоть и трагически. Ей не терпелось скорее бежать из этого ужасного дома.
Крофт, взяв её за руку, вывел из комнаты. Она захватила своё платье, муфту и шляпку, чтобы не оставлять своих вещей в этом доме. Проходя через холл, она увидела троих мужчин, двое из которых были ранены, их на прицеле держал О'Нил, а один лежал на полу с простреленной грудью. На улице Артур подобрал своё пальто и пиджак, они сели в карету и умчали. Всю дорогу Артур прижимал её к себе, целуя и успокаивая. В его руках ей стало спокойно и тепло. Она отошла от первого шока, немного успокоилась и перестала плакать, просто молчала. Если бы можно было стереть ужасные видения случившегося из памяти навсегда, но она понимала, что на это потребуется очень много времени.
Глава 32. Раны затягиваются
Когда они приехали, Чарльз уже получил записку, которую ему написал Артур и нервничая собирался ехать к нему. Услышав, подъезжающий экипаж, он выскочил из дома и бросился к дверям кареты.
— Слава Богу!
Артур уже открыл дверь и помог выйти Виктории. Увидев сестру, Чарли прошептал:
— Она ранена?
— Нет, — тихо ответил Крофт. — Она потрясена, ей нужно успокоиться и отдохнуть.
Поддерживая её, он зашёл в дом. Когда они прошли в холл и стали подниматься по лестнице, у Виктории подкосились ноги и Артур, подхватив её на руки, понёс наверх. Чарльз открыл дверь в её комнату. Положив Викторию на кровать, Артур заботливо снял с неё пальто, ботинки и укрыл одеялом.
— Нужно, чтобы кто-то побыл рядом с ней, — тихо сказал он.
— Лорейн, сейчас придёт, — ответил Чарли и вышел.
Артур сел на кровать рядом с Викторией и провёл пальцами по щеке. Сердце его сжималось от боли, что пришлось пережить его девочке. Он сейчас готов был всё отдать, чтобы этого никогда не случилось, но это невозможно. Теперь ей предстоял долгий путь исцеления, и он будет рядом, чтобы поддержать её, забрать всю боль себе, подарить любовь, заботу и защиту, только чтобы она снова улыбалась и смеялась.
Она медленно приоткрыла глаза и, ничего не говоря, сжала его пальцы рукой. Лорейн подошла к ним и молча кивнула мистеру Крофту.
— Любимая, с тобой побудет Лорейн. Хорошо? Мне нужно уладить всё с полицией, — она в ответ молча кивнула.
Артур поцеловал её руку, и она отпустила его. Мужчины удалились в кабинет. Там Артур второпях рассказал другу всё, что произошло, потом написал письмо агенту графа Дерби с кратким отчётом и попросил Чарли срочно отправить его с посыльным, а сам вернулся на место происшествия.