Второй шанс Роберта Уоррена
Шрифт:
– Вот он, ваш блик, – Джессоп ткнул в металлическую пряжку, явно кустарной работы, которая удерживала пояс штанов.
Уоррену вдруг стало не по себе. Ему захотелось поскорее уйти, чтобы никогда больше не видеть этого мёртвого… нет, хуже: замороженного ребёнка. Чудо? Нет, вовсе не чудо – напротив, это какой-то кошмар! Стол больше не казался профессору алтарём, он заставлял вспомнить о морге и трупах, ожидающих вскрытия. В голове потемнело даже больше обычного. Нужно выйти на улицу, подышать. А потом исполнить план.
– Думаю,
Иногда вещи нужно оставлять там, где они есть, чтобы они не рассыпались, едва их коснутся.
Доктор Джессоп не отвечал. Согнувшись над телом, он приложил одну руку к груди мальчика, а двумя пальцами другой сжал его горло. Уоррен хотел было крикнуть, чтобы доктор не трогал покойника, и вообще, хватит уже радоваться такой чудовищной вещи, но сил у него не было. Ему хотелось только одного – уйти.
Словно во сне он услышал слова Джессопа:
– Нет, это невозможно.
– Я ухожу, – повторил Уоррен, направляясь к двери. – Мне нужно уйти.
– Подождите, пожалуйста. Здесь что-то не так.
Уоррен замер на месте, так и не вынув рук из карманов, даже не обернувшись.
И тут доктор произнёс нечто такое, отчего тьма, охватившая разум Роберта Уоррена, тотчас же поредела, будто кто-то проделал в его черепе отверстие, через которое ворвался тонкий луч света.
– Кажется, – начал Джессоп, – нет, я уверен… его сердце бьётся!
– Что за ерунда, – словно заевшая пластинка, повторял доктор Джессоп. – Это противоречит всем базовым медицинским принципам. Мальчик должен быть мёртв.
Но, сколько ни повторяй, факты – вещь упрямая: мальчик оказался жив. Каким бы слабым ни был его пульс, едва различимым – дыхание, фактически это тело по-прежнему следовало считать живым.
– Встречаются, конечно, случаи летаргии, – продолжал доктор. – Кроме того, рептилии и даже многие млекопитающие на зиму впадают в спячку, а по весне просыпаются. Но я ещё никогда не слышал и не читал, чтобы подобное происходило с человеком.
Уоррен не вслушивался в его бормотание, он даже опустил глаза, чтобы ненароком не взглянуть на тело. Но теперь ситуация уже не казалась ему чудовищной. Может, это и правда невероятный случай, заставляющий любого человека задуматься?
– А одежда? Видели, как он одет?
Профессор кивнул: да, видел. Одежда на мальчике была старомодной – может, пятидесятилетней давности: зелёные суконные штаны до середины икры, коричневые шерстяные гетры, жилет на пуговицах поверх белой полотняной рубашки с расклешенными рукавами, сверху грубая джутовая куртка. Но сама по себе одежда ничего не доказывала. И уж точно не подтверждала, что тело пролежало во льду пятьдесят, а то и все сто лет. Тем не менее именно так думали сейчас оба учёных, хотя и не могли набраться смелости высказать свои мысли вслух.
– Ну-ка помогите мне!
– В смысле?
– Нельзя оставлять его на столе!
Они осторожно подняли мальчика. Пока доктор раздевал его, Уоррен из скромности и деликатности отвернулся. Ощущая, насколько холодна кожа ребёнка, он с трудом представлял себе, что где-то под ней крошечными ручейками, которые называют венами, может течь кровь.
– Что это у него в руке? – нахмурился Джессоп. Он легко разжал пальцы мальчика и достал чёрно-белый камешек. – Проверьте пока карманы, пожалуйста.
Уоррен порылся в карманах куртки и штанов, таких же мокрых и холодных.
– Нашли что-нибудь?
Профессор покачал головой.
– И никаких документов?
– Нет.
Доктор Джессоп принялся энергично растирать сухим полотенцем белое, как бинты, тело мальчика, голова которого болталась из стороны в сторону, будто у марионетки.
– Подойдите и помогите мне, – велел он. – Возьмите его на руки.
Уоррен отшатнулся.
– Ну же! Чего вы ждёте?
Вдвоём они уложили мальчика в кровать, укрыв несколькими одеялами, одно поверх другого. Губы его теперь напоминали лепестки роз. Он больше не был кошмаром и даже выглядел милым.
– Не знаю, что и думать, – выдавил Джессоп, когда они закончили.
Уоррен промолчал. У него, напротив, в голове роилось множество новых мыслей, ещё более путаных, чем те, что он обдумывал за ужином. Одну из них, главную, профессор озвучил пару часов назад майору Оллистеру: везде должны быть причинно-следственные связи.
Всё следующее утро Уоррен поглядывал в окошко над рабочим столом. Он следил за лазаретом, ожидая возможности поговорить с доктором Джессопом; хотел услышать, не изменилось ли состояние «ледяного мальчика», как прозвали его солдаты, узнать, не появилось ли шансов на выздоровление, – вот что теперь волновало профессора, вот что занимало его мысли.
Между тем Алекс, не прерывая работы, поглядывал на профессора.
– Кстати, что вы собирались проверять на той скале? – вдруг спросил он.
– Проверять?
– Да, уезжая на снегоходе, вы мне сказали, что хотите что-то проверить. Так что это было?
– Ничего особенного.
– Какие-то расчёты из лаборатории?
– Теперь уже не важно.
– Просто если вам нужны данные, то я собрал достаточно, чтобы…
– Нет, это не имело отношения к лаборатории, – прервал его Уоррен. – Это было личное дело.
Алекс потрясённо замолчал: что такого личного может быть на метеостанции, затерянной во льдах в паре тысяч километров от ближайшего поселения?
– Прошу тебя, не настаивай, – добавил Уоррен, пресекая дальнейшие расспросы.
И Алекс не стал настаивать.
Вскоре Уоррен, не сказав больше ни слова, натянул куртку и вышел из лаборатории. Он был мрачнее тучи.
Пока профессор добирался до лазарета, майор Оллистер успел устроить доктору Джессопу форменный допрос.