Вторжение Человекосжималок. Часть вторая
Шрифт:
— Джек, ты от нас не уйдешь! — кричала Мадди.
БАМ… БАМ…
— Т-т-т. Теперь мы все здесь! — задыхаясь, крикнула Марша. — Мы здесь, и мы готовы!
— Нам нужно твое т-т-тело, Джек!
— Это не больно. Честно. Ни капельки!
— Одно объятие. Одно мимолетное объятие. И ты будешь одним из нас!
— Впусти нас!
От очередного мощного удара дверь содрогнулась.
Устоит ли она? Сможет ли их удержать?
Я услышал над головою треск, когда космический корабль ударил в крышу.
— Задняя
Я был уже посреди кухни, когда зазвонил телефон.
— А-А-А-А-А-А!!! — в ужасе заорал я. Но, тут же сообразив, что к чему, сдернул трубку. — Алло?
— Джек?
— Папа!!!
— Джек, я больнице, — сказал он. Я пытался расслышать его слова сквозь свое тяжелое дыхание.
— Белл придется удалить гланды, — сообщил он. — Мы с твоей мамой задержимся в больнице допоздна. С тобой все в порядке?
— Нет, не в порядке! — закричал я. Даже отсюда я слышал, как Марша и Мадди ломятся в дверь.
— Что ты сказал? — переспросил папа. — Я тебя плохо слышу, Джек. Тут в коридорах такой шум…
— Я не в порядке! — проорал я. — Ты должен приехать и помочь, папа! У нас высадились пришельцы из космоса! Их сотни! Прямо во дворе!
Я глубоко вздохнул и ждал папиного ответа.
В трубке слышались голоса и телефонные звонки.
Папа тяжело вздохнул в трубку.
— Джек, — сказал он наконец, — мне за тебя стыдно.
— Что? — выдохнул я.
— Твоя сестренка в больнице. Сейчас не время для диких историй, — отрезал он.
— Но, папа… — попытался я возразить.
— Тебе не кажется, что пора уже повзрослеть? — продолжал папа. — Тебе не кажется, что пора бросить всю эту тарелочную дребедень и научиться ответственности?
— Пап, ну пожалуйста! — закричал я. — Марша и Мадди собираются меня обнять! Они одержимы, папа! Они…
— Ни слова больше! — взбешенно крикнул папа. — Слушай меня, Джек. Сделай домашнее задание. Приготовь себе чего-нибудь поесть. И прекрати маяться дурью.
Маяться дурью?!
Я сглотнул комок в горле. Я должен заставить его понять. Я должен заставить его поверить.
Еще один космический корабль отскочил от крыши. Я слышал, как он прокатился по черепице и бухнулся в траву под окнами кухни.
Я набрал побольше воздуха.
— Папа… послушай… — начал я.
На другом конце провода повисло молчание.
— Папа?
Он повесил трубку.
Я бросил трубку и поспешил к окну в гостиной. Осторожно посмотрел на крыльцо. Марши с Мадди и след простыл.
Я испустил вздох облегчения. Передняя дверь все-таки выдержала их натиск; они не смогли ворваться в дом.
Но надолго ли?
Я выглянул на лужайку перед домом.
В воздухе стоял треск от раскалывающихся камней. Звук был такой, словно одновременно взрывались сотни петард. Космические корабли вскрывались, будто яйца.
Сперва они походили на зеленых букашек. Размером с кузнечика.
Но они росли. Вырастали до размеров толстых зеленых ящериц. И снова росли. С невероятной скоростью.
Вскоре они поднимались на ноги. Из расширяющихся челюстей выдвигались зубы. Похожие на стручки ноги шлепали по земле и асфальту. Изящные руки вытягивались и вздувались буграми мышц. Четырехпалые кисти загребали воздух.
Прижавшись лицом к стеклу, я в ужасе смотрел, как чудовища неуклюже шествуют по лужайкам и тротуарам. Их выпуклые глаза вращались под твердым панцирем, увенчивавшим их головы, когда они, раскачиваясь, разбредались во все стороны.
Густые потеки слизи бежали с их сверкающих тел, собираясь в лужи на траве.
Внезапно я почувствовал, что моя грудь вот-вот взорвется. Оказывается, все это время я не дышал!
Я шумно выдохнул и вновь обратил взгляд к передней лужайке. Трава была усеяна расколотыми оранжевыми камнями и залита лужами слизи.
Чудовища вразвалочку удалялись. Продолжая расти, продолжая вытягиваться, шагали они по газонам и лужайкам.
Они распространятся, подумал я. Распространятся по всей округе.
С улицы послышались отчаянные вопли и визг. Собаки лаяли, как оглашенные. Я увидел, как из соседнего дома выбежали мистер и миссис Андерсон, отчаянно размахивая руками.
Подъехала полицейская машина с мигалкой. Оттуда выскочили два офицера в черной форме.
Андерсоны бросились к полицейским. Они дико жестикулировали и говорили одновременно.
— Сделайте же что-нибудь! — донесся до меня крик миссис Андерсон. — Вы можете что-нибудь сделать?!
Я видел, как оба офицера шагнули вперед. Действовали они стремительно. Один полицейский обнял мистера Андерсона. Его напарник обнял миссис Андерсон.
Я видел, как выскользнули из их пальцев длинные серебристые ногти. Видел, как полицейские погрузили их в спины моих соседей.
На мгновение Андерсоны неподвижно застыли. А потом бросились обнимать других людей.
— Вся округа… — прошептал я себе под нос. — Вся округа…
Охваченный ужасом, я не мог оторваться от стекла. Смотрел. Слушал.
— Мистер Флешман… — пробормотал я.
Что он с этим будет делать? Каким образом остановит массовое вторжение?
Он, наверное, сейчас готовится где-нибудь вместе со своими агентами к решающей схватке? Как он сможет с ними сражаться? Их слишком много, и распространяются они с невероятной скоростью!
Много же будет проку от моего списка, если все в Лос-Анджелесе станут одержимыми!
Я побежал к задней двери. Мистер Флешман советовал мне оставаться дома. Но это было выше моих сил. Я должен был выяснить, что он делает.